Glossary entry

Spanish term or phrase:

¿a cuánto tocamos?

German translation:

Wie viel macht das für jeden?

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-11-21 17:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 17, 2011 18:07
12 yrs ago
Spanish term

¿a cuánto tocamos?

Spanish to German Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters Allgemein
Der Satz sieht einfach aus, aber trotzdem stehe ich auf dem Schlauch, denn ich suche eine Übersetzung, in der - wie im spanischen Original - nicht von "zahlen" die Rede ist.
Der nähere Zusammenhang sieht so aus, dass jemand die gesamte Rechnung einer Gruppe bezahlt und einer der Tischgäste dann fragt "¿a cuánto tocamos?". Klingt "Was macht das pro Nase?" zu umgangssprachlich? Hat jemand einen besseren Vorschlag?
Proposed translations (German)
3 +3 Wie viel macht das für jeden?

Discussion

André Höchemer (asker) Nov 18, 2011:
Danke für die Vorschläge! Gebt sie doch bitte als offizielle Antworten ein, damit andere Kudozler darüber abstimmen können. Ich habe mich noch nicht ganz entschieden, finde aber bisher Ruths Vorschlag am passendsten. Katja, genau das ist gemeint: Ein Tischgast hat die gesamte Rechnung übernommen, und ein anderer fragt nun, wie man die Rechnung unter allen Anwesenden aufteilen soll.
Katja Schoone Nov 18, 2011:
Mag sein, dass ich vor meinem zweiten Kaffee hier gar nichts sagen sollte, aber woher nehmt ihr die Info, dass aufgeteilt werden soll und der Fragesteller wissen will, wieviel es für jeden/pro Nase macht? Ich lese hier nur: Was macht das? Wieviel ist es denn? Wo sind wir denn gelandet? o. Ä.
Dr. Andrea Heubach Nov 17, 2011:
Mir gefällt "Wieviel macht das für jeden?" am besten. "Was macht das pro Nase?"finde ich bei wörtlicher Rede aber auch nicht zu umgangssprachlich.
ap sprachen (X) Nov 17, 2011:
Passt Evtl. auch nur "Was macht das?" oder "Was kriegst du?" (falls nachträglich aufgeteilt wird).
Ruth Wöhlk Nov 17, 2011:
wie viel macht das für jeden?

Proposed translations

+3
15 hrs
Selected

Wie viel macht das für jeden?

eine Möglichkeit, das ausdrücken, wenn man die Rechnung untereinander aufteilen will.
Peer comment(s):

agree Stefan Schmidt
1 day 4 hrs
Danke, Stefan!
agree Werner Walther : Das Optimum, und sprachlich sehr elastisch - ich meine damit, überall korrekt anwendbar, von der einfachen Kneipe bis zum Stehtisch auf einem Kongress, zum Aufteilen mit Professoren, Direktoren, Kardinälen und Staatssekretären. Auch da ist es noch adequat
1 day 12 hrs
Vielen Dank, Werner!
agree Christiane Schaer
2 days 5 hrs
Danke, Christiane!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Ruth!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search