Glossary entry

Spanish term or phrase:

la ley no resulta un instrumento idóneo para su establecimiento

German translation:

erweist sich das Gesetz als ungeeignet für die Umsetzung/Einführung

Added to glossary by Silke Streit
Oct 21, 2008 10:56
15 yrs ago
Spanish term

la ley no resulta un instrumento idóneo para su establecimiento

Spanish to German Tech/Engineering Energy / Power Generation Photovoltaik
No entiendo "su establecimiento" aquí.
Gracias por la ayuda de antemano!

De acuerdo con lo previsto en la disposición adicional undécima, apartado tercero, de la Ley 34/1998, de 7 de octubre, del Sector de Hidrocarburos, este Real Decreto ha sido sometido a informe preceptivo de la Comisión Nacional de Energía.

Esta disposición se dicta al amparo de lo establecido en el artículo 149.1.25 de la Constitución Española, que atribuye al Estado la competencia exclusiva para determinar las bases del régimen minero y energético A este respecto cabe señalar que por el contenido de sus disposiciones la ley no resulta un instrumento idóneo para su establecimiento y se encuentra justificada su aprobación mediante Real Decreto.

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

erweist sich das Gesetz als ungeeignet für die Umsetzung/Einführung

so verstehe ich das

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2008-10-21 11:08:30 GMT)
--------------------------------------------------

bzw..... als ungeeignetes Instrument für ....
Peer comment(s):

agree DDM
1 hr
Danke schön Daniel
agree Gerhard Kassner (X) : Ja, und bei den Varianten noch Verwirklichung, da es sich um die Grundlagen handelt
1 hr
Ja, stimmt, das ist auch eine gute Alternative, danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Hilfe!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search