Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
centro de enseñanza media
German translation:
Gymnasium
Added to glossary by
Ines R.
May 13, 2009 19:54
15 yrs ago
10 viewers *
Spanish term
centro de enseñanza media
Spanish to German
Social Sciences
Education / Pedagogy
Schulbildung
Las primeras peticiones al Estado para conseguir un *centro de enseñanza media* son de 1952
enseñanza media Mittelschule /Gymnasium jedoch weiss ich nicht wie ich diesen Begriff hier richtig übersetzen kann
enseñanza media Mittelschule /Gymnasium jedoch weiss ich nicht wie ich diesen Begriff hier richtig übersetzen kann
Proposed translations
(German)
4 +3 | Gymnasium | Liliana Galiano |
3 +4 | weiterführende Schule | Katja Schoone |
4 | Sekundärschule | Anahí Seri |
3 | sekundäres Ausbildungszentrum | tradukwk2 |
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
Gymnasium
Se refiere a una institución o centro de educación secundaria.
Note from asker:
danke Multitran |
danke Katja |
Peer comment(s):
agree |
Ana Fernandez
10 mins
|
Muchas Gracias.
|
|
agree |
Susanne Schiewe
: wird hier auch so erklärt: http://www.degree-germany.com/index.php/uncategorized/el-sis...
18 mins
|
Danke Susanne
|
|
neutral |
Katja Schoone
: was wäre dann die ensenanza superior? http://es.wikipedia.org/wiki/Educación_superior/según lo que sé yo no se trata de la universidad. Siempre es traducido como Gymnasium o Realschule o Mittelschule. Es que no se puede compararlo las sistemas muy
45 mins
|
Hola Katja, es algo así: enseñanza elemental, enseñanza media y enseñanza superior. E. Superior es después de la secundaria, la universidad u otros centros de estudios superiores. Saludos.
|
|
agree |
tradukwk2
: me arme un lio ,pues con todos los cambios que tenemos ahora en españa, que si la eso que primaria un lio del copón,en mis tiempos era todo mas fácil,primaria hasta los 8 luego ingreso a los9 y luego bachillerato hasta los17 selectividad y universidad
59 mins
|
Muchas Gracias, si es todo un tema.
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
9 hrs
|
Muchas Gracias.
|
|
disagree |
Anahí Seri
: ver mi propia respuesta (Sekundärschule)
3 days 21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke Katja"
+4
4 mins
weiterführende Schule
wäre mal ein neutraler Vorschlag
Beim Link einfach auf deutsch umstellen
--------------------------------------------------
Note added at 5 Min. (2009-05-13 19:59:59 GMT)
--------------------------------------------------
oder: Oberschule
http://www.quickdict.de/showsp.php/34926_sp_de_instituto-de-...
--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2009-05-13 20:02:15 GMT)
--------------------------------------------------
findest aber auch Realschule:
http://www.student-online.net/woerterbuch.shtml?q=ense�anza&d=2
Daher besser weiterführende Schule, aber das Land wäre doch noch interessant
--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2009-05-13 20:03:18 GMT)
--------------------------------------------------
]
Inscripción para la enseñanza en la lengua materna Año escolar 20 ...
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
en los Institutos de Segunda Enseñanza (allgemein bildende höhere Schulen). - en los Centros de Formación Profesional Media (berufsbildende mittlere Schulen ...
naht.at/download/ms/span.pdf - Ähnliche Seiten
Beim Link einfach auf deutsch umstellen
--------------------------------------------------
Note added at 5 Min. (2009-05-13 19:59:59 GMT)
--------------------------------------------------
oder: Oberschule
http://www.quickdict.de/showsp.php/34926_sp_de_instituto-de-...
--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2009-05-13 20:02:15 GMT)
--------------------------------------------------
findest aber auch Realschule:
http://www.student-online.net/woerterbuch.shtml?q=ense�anza&d=2
Daher besser weiterführende Schule, aber das Land wäre doch noch interessant
--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2009-05-13 20:03:18 GMT)
--------------------------------------------------
]
Inscripción para la enseñanza en la lengua materna Año escolar 20 ...
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
en los Institutos de Segunda Enseñanza (allgemein bildende höhere Schulen). - en los Centros de Formación Profesional Media (berufsbildende mittlere Schulen ...
naht.at/download/ms/span.pdf - Ähnliche Seiten
Peer comment(s):
agree |
Birgit Schrader
52 mins
|
Danke Birgit
|
|
agree |
Christine Merz
: Denn dazu gehören ja nicht nur die Gymnasien, sondern auch die Haupt- und Realschulen.
58 mins
|
Danke, ja genau, das ist denke ich neutral genug, die Schulsysteme lassen sich einfach nicht wirklich vergleichen
|
|
agree |
Constanze Deus-Konrad
: Mit Christine
10 hrs
|
Danke dir!
|
|
agree |
Anke Formann
: Auch mit Christine
15 hrs
|
Danke Anke ;-)
|
50 mins
sekundäres Ausbildungszentrum
creo
Note from asker:
danke an Traduwk |
Peer comment(s):
neutral |
Katja Schoone
: Das ist wörtlich übersetzt und existiert so nicht./;-)
9 mins
|
ya lo se,pero como dije ,me arme un lio,con los cambios que tuvimos en España en los últimos años la verdad ya no se si voy o vengo
|
2 days 22 hrs
Sekundärschule
mit "Gymnasium" bin ich absolut nicht einverstanden, denn vom Gymnasium gelangt man an die Uni, und den Abschluß bekommt man nach der enseñanza media nur, wenn man auch das bachillerto macht.
Diese Schule ist eher mit der deutschen Gesamtschule vergleichbar.
Diese Schule ist eher mit der deutschen Gesamtschule vergleichbar.
Note from asker:
danke an Anahí |
Discussion