Glossary entry

Spanish term or phrase:

dirección de educación media superior y superior / Mexiko

German translation:

Oberste Behörde für hochschulqualifizierende Ausbildung und Hochschulwesen

Added to glossary by WMOhlert
Nov 25, 2008 07:58
15 yrs ago
52 viewers *
Spanish term

dirección de educación media superior y superior / Mexiko

Spanish to German Other Education / Pedagogy Bezeichnung
Oberste Behörde für **educación media superior** und Hochschulwesen

Was versteckt sich hinter ** xxx ** ?

Vielen Dank
Waltraud

Discussion

WMOhlert (asker) Nov 25, 2008:
ich vermute, hier geht es um die "bachilleratos general y tecnológico" als Zulassungsvoraussetzung für die Hochschule/Uni.
Nur, wie formuliere ich das im Deutschen?

Proposed translations

7 hrs
Selected

... für höhere Oberschulausbildung/Oberstufe der Schulausbildung und Hochschulwesen

das ist nur der Inhalt, ich weiß nicht, wie man es am Besten formuliert... Gemeint ist die höchste, letzte Stufe der Schulbildung... Mit so einer Übersetzung vermeidet man, ganz umständlich "bachillerato académico y bachillerato técnico" wiedergeben zu müssen - die außerdem im Original nicht ausdrücklich erwähnt werden. Man könnte sie in eine AdÜ einfügen, wie auch der Originalausdruck "educación media superior". Nur zur Klärung: 2 möglich Schulabschlüsse: 1. So etwas wie Abitur, weil man in die Uni gehen will (bachillerato general bzw. académico, wie Gymnasium) 2. Berufsabschluss (bachillerato técnico oder educación profesional
técnica), mit dem man bereits arbeiten kann.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank Diana! Ich habe es als "Oberste Behörde für hochschulqualifizierende Ausbildung und Hochschulwesen" übernommen. Die Ü musste raus. Deine Erklärungen haben mir dabei sehr geholfen. Herzliche Grüße, Waltraud"

Reference comments

31 mins
Reference:

Ja, es geht genau um

Zitat: "El tipo medio superior se integra por el nivel de bachillerato y la
educación profesional técnica. El bachillerato o la preparatoria generalmente se imparte en 3 años o grados, aunque en
algunas entidades federativas existen como excepción programas de estudios de 2 y 4 años, la obtención del certificado
correspondiente es requisito para ingresar a la educación de tipo superior. Por lo que se refiere a la educación profesional
técnica se cursa en 3 años o grados, aunque por excepción existen programas que se imparten en 2 y hasta 5 años de
estudios, su finalidad principal es la formación o adiestramiento para el trabajo técnico"

--------------------------------------------------
Note added at 33 Min. (2008-11-25 08:31:45 GMT)
--------------------------------------------------

"bachilletaro general" bzw. "bachillerato académico" und "bachillerato técnico"
Note from asker:
Guten Morgen Diana und danke dir für die Bestätigung - und bitte, gib deine Erklärung ein, ich möchte mich gerne auf diese Weise bei dir bedanken, Waltraud
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search