Glossary entry

Spanish term or phrase:

Certificado Analítico Definitivo

German translation:

Abschlusszeugnis

Added to glossary by WMOhlert
Aug 7, 2008 06:22
15 yrs ago
24 viewers *
Spanish term

Certificado Analítico Definitivo

Spanish to German Other Education / Pedagogy Zeugnis
se hace constar, que el Diploma y el ******** se encuentran en trámite para su legalización.

Abschlusszeugnis? (einer Universität in Argentinien)

D a n k e
Proposed translations (German)
3 +1 Abschlusszeugnis

Discussion

WMOhlert (asker) Aug 7, 2008:
Hallo Fabienne, bitte gib deine Antwort doch ein - ich möchte mich gerne auch "punktemäßig" bei dir bedanken, zumal mir der Kunde dies auch inzwischen bestätigt hat.
Fabienne Kelbel Aug 7, 2008:
Certificado Analítico Definitivo: fotocopia legalizada del certificado analítico de estudio definitivo, debiendo constar en el, Promedio Final de la carrera. Incluyendo los aplazos. Este certificado deberá ser expedido por Autoridad Universitaria de ...
Fabienne Kelbel Aug 7, 2008:
Sí, creo que es un tipo de Abschlusszeugnis. Sería el equivalente al certificado de notas tras finalizar la carrera.
Esto lo encontré en Internet:

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Abschlusszeugnis

Ich habe noch etwas recherchiert. Ich denke es könnte entweder ein Abschlusszeugnis sein (darauf werden alle Fächer +Bewertung aufgeführt) oder direkt das Zeugnis (als Titel). Ich weiss leider nicht um welche Studienart es sich handelt, wäre es ein Bachelor, hiess es "Bachelorzeugnis/Bachelorurkunde".

In einem im Internet habe ich folgende Info gefunden, die ich aufschlussreich finde:
[...]
Seit Ende August habe ich ein Bachelorzeugnis und eine Bachelorurkunde. Zwei edel aussehende Blätter, auf denen steht, dass ich das Studium erfolgreich abgeschlossen habe. Auf dem Zeugnis steht sogar eine Gesamtnote. Mehr aber auch nicht. Der wirklich wesentliche Teil des Abschlusszeugnisses, das Transkript, fehlt mir immer noch. Darauf sind alle Seminare und Vorlesungen aufgelistet, die ich belegt habe. Daraus geht auch hervor, welche Schwerpunkte ich im Studium gesetzt habe und welche Profile (Lehramt, Journalistik, Theater, fachwissenschaftliche Abschlüsse - sowas steht da zur Auswahl und es macht ja schon einen deutlichen Unterschied, wofür man sich entscheidet!) ich gewählt habe. BA-Zeugnis und -Urkunde datieren übrigens vom 22.07.2005. Dafür kann ich mir aber nichts kaufen, geschweige denn mich irgendwo bewerben

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2008-08-07 10:30:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke Dir!
Peer comment(s):

agree Egmont
29 mins
Muchas gracias.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nochmals vielen Dank für deine Erklärungen. Das Diplom ist hier extra aufgeführt, ansonsten habe ich keinen Hinweis ob Bachelor oder nicht. Somit bleibe ich bei dem neutralen Abschlusszeugnis. Danke auch an AVRVM!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search