Glossary entry

Spanish term or phrase:

de Los del número

German translation:

einfach weglassen

Mar 25, 2006 20:38
18 yrs ago
14 viewers *
Spanish term

de Los del número

Spanish to German Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs notarios, República Dominicana
Se trata de la identificación de un notario de nacionalidad dominicana. La frase es la siguiente: "... Abogado Notario de Los del número del Distrito Nacional, domiciliado y residente en esta Ciudad...". (Distrito Nacional = la región de Santo Domingo, la capital.)
Fuente: un poder notarial procedente de la República Dominicana.
Me suena a algo como colegiado con el nº...., pero no pone ningún nº, así que me encuentro bastante despistada. ¿Tenéis alguna idea?

Proposed translations

1 hr
Selected

einfach weglassen

Hallo,

das wurde hier schon mal erklärt, finde leider gerade den Link nicht. "Los del número heißt wohl sowas wie "von den bestehenden oder existierenden". kann in Urkunden aber einfach weggelassen werden.

HTH

Joerg

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2006-03-27 07:57:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Zur Verdeutlichung dessen, was ich weglassen würde, Alfred:
Innerhalb einer notariell beglaubigten Urkunde ist es ja im Deutschen auch eher unüblich, auf die Kammerzugehörigkeit des Notars hinzuweisen. Da steht dann "Notar zu XY". In diesem Fall stünde Halt hier Notar der Region Santo Domingo, und das wäre genau Christianes Vorschlag, hab es nur anders formuliert. Deswegen bleibe ich dabei, das man das "los del número" weglassen kann.
Peer comment(s):

disagree Alfred Satter : siehe Kommentar zu Christiane
1 day 9 hrs
Meine Aussage widerspricht der von Christiane keineswegs. VG, Jörg
agree Karlo Heppner : Als Erklärung korrekt. Geht mit Christianes Vorschlag konform. LG Karlo
1 day 17 hrs
Danke Karlo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für deine Antwort, sie erscheint mir logisch."
+2
20 hrs
Spanish term (edited): Notario de los del número del distrito nacional

Notar der Region Santo Domingo

de los del bezieht sich auf die Notare/Anwälte der Region...
Note from asker:
Danke auch für deine Antwort. Ich habe mich letzlich dafür entschieden, die Formel einfach wegzulassen, was Joergs Vorschlag entspricht und deinem nicht widerspricht.
Peer comment(s):

agree Alfred Satter : genauer: auf die der Notarskammer der Region//warum sollte das weggelassen werden können?
13 hrs
agree Karlo Heppner : Notar im Hauptstadtbezirk Santo Domingo/ des Hauptstadtbezirks ... LG Karlo
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search