Aug 10, 2008 14:39
15 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

limo y Rmo

Spanish to French Art/Literary Religion
Il s'agit d'un livre sur la vie d'une religieuse, utilisant parfois des termes d'ancien castillan.
Voici le contexte:
"Se juzga conveniente fijar la vista para el encargo de Protector en el **limo, y Rmo.** Señor Obispo de esta Diócesis..."

Je ne comprends pas le terme limo...Merci de vos suggestions!
Proposed translations (French)
4 +4 Ilustrísimo y Reverendísimo

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

Ilustrísimo y Reverendísimo

Je crois…

--------------------------------------------------
Note added at 36 minutos (2008-08-10 15:15:37 GMT)
--------------------------------------------------

Il me semble que "Le très illustre et révérend Mr..." est meilleur, mais c'est une question de goût. Et pardon, j'avais oublié de traduire!…
Note from asker:
Merci! "Le très illustre et révérend Mr..." ou garderiez-vous "illustrissime" ?
Pas de problème! Et merci encore!
Peer comment(s):

agree Egmont
5 hrs
Gracias
agree Sylvia Moyano Garcia
9 hrs
Gracias, Silvia
agree Felicite Robertson
1 day 1 hr
agree Carlos Peña Novella
1 day 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search