Glossary entry (derived from question below)
Aug 3, 2010 16:29
13 yrs ago
Spanish term
destierres
Spanish to French
Tech/Engineering
Law (general)
obras y arqueología
Je travaille sur un projet de site industriel envisagé près d'une zone archéologique assez riche que l'on souhaite respecter au maximum.
"Será necesario fijar una metodología para el control y seguimiento de los **destierres** en esta zona".
Merci :)
"Será necesario fijar una metodología para el control y seguimiento de los **destierres** en esta zona".
Merci :)
Proposed translations
(French)
3 +1 | déblayages | Frensp |
4 +1 | fouilles | Cristina Peradejordi |
Change log
Aug 11, 2010 03:59: Frensp Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
déblayages
destierre
m. MIN. Acción de quitar la tierra de los minerales.
Exemple: "... en uno de esos destierres que estropean el paisaje y que se hacen, supongo, para rellenar en otros lugares."
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-03 18:54:33 GMT)
--------------------------------------------------
Il m'a semblé que les responsables d'un projet de site industriel ne procéderaient pas à des fouilles archéologiques mais plutôt à l'aménagement du site qu'ils devraient nettoyer, niveler, etc. Bien sûr, tout dépend de la zone dont il est question.
m. MIN. Acción de quitar la tierra de los minerales.
Exemple: "... en uno de esos destierres que estropean el paisaje y que se hacen, supongo, para rellenar en otros lugares."
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-03 18:54:33 GMT)
--------------------------------------------------
Il m'a semblé que les responsables d'un projet de site industriel ne procéderaient pas à des fouilles archéologiques mais plutôt à l'aménagement du site qu'ils devraient nettoyer, niveler, etc. Bien sûr, tout dépend de la zone dont il est question.
Example sentence:
"La découverte d'un niveau de sol ancien préservé a permis d'estimer l'âge du mobilier néolithique a plus de 5 000 ans. Après un déblayage du terrain sur des tranchées d'1,20m de profondeur sur environ 10 m de largeur et près de 30 m de long, l'�
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous et bonnes vacances !"
+1
1 hr
fouilles
je traduirai donc comme ça :
"...Il sera nécessaire de fixer une méthodologie pour le contrôle et le suivi des ** fouilles** dans cette zone ..."
"...Il sera nécessaire de fixer une méthodologie pour le contrôle et le suivi des ** fouilles** dans cette zone ..."
Peer comment(s):
agree |
Cosmonipolita
: je le traduirais comme ça aussi
42 mins
|
merci cosmonipolita....
|
Something went wrong...