Glossary entry

español term or phrase:

nada se ha sabido de él

francés translation:

il n\'a donné suite qu\'à deux reprises

Added to glossary by eftraductora
Dec 11, 2009 12:03
14 yrs ago
español term

nada se ha sabido de él

español al francés Jurídico/Patentes Derecho: (general)
Hola:

Estoy traduciendo una demanda y en uno de los hechos aparece la siguiente frase:

Desde que el demandado contratase los servicios de X en mayo de 2002 nada se ha sabido de él, salvo por dos circunstancias.

¿Alguien podría darme alguna sugerencia para traducir la frase en un lenguaje jurídico apropiado en este caso?

Muchas gracias por la ayuda.
Proposed translations (francés)
3 il n'a donné suite qu'à deux reprises

Proposed translations

28 minutos
Selected

il n'a donné suite qu'à deux reprises

Une suggestion :

...Il n'a donné suite qu'à deux reprises...

(dans le sens où il a "suivi" son dossier)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search