Feb 1, 2015 17:16
9 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

cara de separación

Spanish to English Other Tourism & Travel parts of suitcase
A customs official suspected drugs were being transported in a suitcase. He cut through one of the "caras de separación" and found a white packet. If "cara de separación" means compartment, why would he have to use a knife and not just open the zipper of the compartment? Or does "cara de separación" refer to something else?
Proposed translations (English)
3 +1 luggage divider
3 lining

Discussion

philgoddard Feb 1, 2015:
If it's a soft case with outer pockets, it could be the layer of material between the case itself and the pockets. That would be a way in if the case is locked.
Carol Gullidge Feb 1, 2015:
divider sounds more likely than a compartment. Can't help feeling that drugs would be better concealed than just in a zipped compartment!
jack_speak Feb 1, 2015:
The context doesn't clear it up? I'd think maybe the section was locked so they had to cut it? You could just call it a section divider if nothing better comes along.

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

luggage divider

Packing for a trip can be an arduous job when you are trying to remember everything to take and where you should put it in the bag. Using luggage dividers in your suitcase or bag can help you separate out items so you can simply lift out the divider to access items below. This can prove a very useful thing in places such as customs. You can purchase suitcases with dividers already installed or make them in your home from old pieces of cardboard.

Read more : http://www.ehow.com/how_10058255_make-luggage-dividers.html

Ideally your suitcase should have dividers so you can organize things into neat compartments. If not, you can create makeshift dividers by cutting up pieces of cardboard. This will keep your things neat and also help your clothes lie flat.

http://o5.com/9-packing-tips-from-frequent-travelers/

Compression straps
Divider with large mesh zipper pocket
Includes luggage tag with ID card & packing checklist

http://www.flyingcirclebags.com/node/1546#

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2015-02-01 17:32:35 GMT)
--------------------------------------------------

When she arrived at London City Airport on April 4 this year, border officials scanned her luggage and discovered a number of packages concealed within the dividers of the bag.

Read more: http://www.croydonadvertiser.co.uk/Norbury-woman-jailed-bord...
Follow us: @CroydonAd on Twitter | croydonadvertiser on Facebook
Note from asker:
Yes, this sounds plausible and certainly is closest to the Spanish original. I will wait a bit more before deciding which term to use, but will probably go with this one. Thank you.
Peer comment(s):

agree neilmac
44 mins
Thanks, Neil :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I finally used "divider." This was the most plausible choice given the context. Thank you"
3 mins

lining

Could it refer to what English-speakers call the lining? Just a thought.
Note from asker:
I thought of that, but most dictionaries give "forro de maleta" as a term to use
Peer comment(s):

neutral Carol Gullidge : Google suggests it's something rather more technical, but I don't know quite what!
4 mins
neutral philgoddard : This is a possibility.
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search