Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
"pues á falta de dulce bizcochuelo"
English translation:
Well, if there is no sweet angel cake
Added to glossary by
lasaruzza
Feb 11, 2009 21:16
15 yrs ago
Spanish term
"pues á falta de dulce bizcochuelo"
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
19th century verse
Hello-
This phrase belongs to a 19th century verse written by Peruvian intellectual, Federico Flores y Galindo, regarding a sweet bread called "chancay":
"Pues á falta de dulce bizcochuelo
aquel bizcocho es un manjar del cielo"
Thanks,
This phrase belongs to a 19th century verse written by Peruvian intellectual, Federico Flores y Galindo, regarding a sweet bread called "chancay":
"Pues á falta de dulce bizcochuelo
aquel bizcocho es un manjar del cielo"
Thanks,
Proposed translations
(English)
3 | Well, if there is no sweet angel cake | Edward Tully |
4 | "if sweet cake is not present... | Deborah Greenberg |
4 | so, for want of | T.P. Nina Liberman |
Proposed translations
44 mins
Selected
Well, if there is no sweet angel cake
..then this sponge cake is manna from heaven!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks!"
1 day 19 hrs
"if sweet cake is not present...
...that sweet bread is heaven sent"
I've tried for a rhyme, as in the original; good luck with it! Here you could also substitute "Chancay's" for "that" if you wanted to underscore the connection with the city.
I've tried for a rhyme, as in the original; good luck with it! Here you could also substitute "Chancay's" for "that" if you wanted to underscore the connection with the city.
3 days 16 hrs
so, for want of
He intentado que rime un poco:
So, for want of sweet bread
that cake was heavenly made.
So, for want of sweet bread
that cake was heavenly made.
Discussion