This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 10, 2006 11:54
18 yrs ago
Spanish term
"coser" la guitarra
Spanish to English
Art/Literary
Music
flamenco
It's an interview with flamenco singers. Here's the context:
Los que daban las luces… no sabían “coser” la guitarra, joé…y estaban dando las luces allí en el tablao…
Is it simply 'play'?
Los que daban las luces… no sabían “coser” la guitarra, joé…y estaban dando las luces allí en el tablao…
Is it simply 'play'?
Proposed translations
(English)
3 | the playing was flat/uninsired/lifeless | bigedsenior |
1 | to string or tune a guitar | Simon Bruni |
Proposed translations
25 mins
to string or tune a guitar
Declined
A complete guess, but it might be worth looking into
5 hrs
Spanish term (edited):
coser la guitarra
the playing was flat/uninsired/lifeless
Coser and cocer sound alike in Andalu'.
In other words, he music wasn't cooking.
In other words, he music wasn't cooking.
Discussion