Glossary entry

Spanish term or phrase:

linfocitos T de memoria productores de IFN-γ específicos para

English translation:

IFN-γ-/interferon-gamma-producing memory T lymphocytes/cells specific for T[rypsanoma] cruzi

Added to glossary by Rita Tepper
Jul 19, 2008 18:33
15 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

linfocitos T de memoria productores de IFN-γ específicos para

Spanish to English Medical Medical: Cardiology Enfermedad de Chagas
Hola a todos. Necesito que me ayuden con la siguiente frase, sobre todo conel orden de las palabras
La frecuencia de **linfocitos T de memoria productores de IFN-γ específicos para T. cruzi**disminuyó significativamente en el grupo tratado (n = 33) versus el no tratado (n = 14) 12 meses después del seguimiento.

Después de haber googleado un rato largo, logré armarla así: T. cruzi-specific secreting IFN-γ memory T cells.
Agradeceré sus valiosos comentarios.
Change log

Jul 20, 2008 16:25: Rita Tepper changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/645354">Rita Tepper's</a> old entry - " linfocitos T de memoria productores de IFN-γ específicos para "" to ""IFN-γ-/interferon-gamma-producing memory T-lymphocytes/-cells specific for T[rypsanoma] cruzi""

Jul 20, 2008 16:25: Rita Tepper changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/645354">Rita Tepper's</a> old entry - " linfocitos T de memoria productores de IFN-γ específicos para "" to ""IFN-γ-/interferon-gamma-producing memory T lymphocytes/-cells specific for T[rypsanoma] cruzi""

Discussion

Donald Scott Alexander Jul 19, 2008:
Thank you! Yes - and in this (attributive) position: "IFN-γ-secreting/producing memory T cells"- not "secreting IFN-γ." And it is quite common to put the *other* adjective at the end: "...memory T cells specific for T. cruzi."

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

IFN-γ-/interferon-gamma-producing memory T-lymphocytes/-cells specific for T[rypsanoma] cruzi

IFN-γ-producing memory T-cells specific for T. cruzi

interferon-gamma-producing memory T-cells specific for Trypsanoma cruzi


The term "T-cells" is a more generic (and hence less formal, but still common and well-understood) way of saying "T-lymphocytes" (white blood cells involved in the immune system).

"T cells belong to a group of white blood cells known as lymphocytes, and play a central role in cell-mediated immunity. They can be distinguished from other lymphocyte types, such as B cells and natural killer cells by the presence of a special receptor on their cell surface called the T cell receptor (TCR). The abbreviation T, in T cell, stands for thymus, since it is the principal organ in the T cell's development."
http://en.wikipedia.org/wiki/T_cell

There's three adjectives modifying "T-cells" or "T-lymphocytes" here:
(1) "memory"
(2) "interferon-gamma-producing" ("IFN-γ-producing")
(3) "specific for T. cruzi" ("specific for Trypsanoma cruzi")"

In order for the entire term to be natural-sounding in English, these adjectives have to be properly ordered:

We put the adjective "memory" closest to "T-cell" because there's a specific type of T-cell called a "memory T-cell":

"Memory T cells are a specific type of infection-fighting T cell (also known as a T lymphocyte) that can recognize foreign invaders such as bacteria or viruses, that were encountered during a prior infection or vaccination. At a second encounter with the invader, memory T cells can reproduce to mount a faster and stronger immune response than the first time the immune system responded to the invader."

The remaining two adjectives are placed farther away from "memory T-cells" - in fact, for euphony, we can put the rather long, phrasal adjective "specific for T[rypsanoma] cruzi" *after* the noun:

interferon-gamma-producing memory T-cells specific for T[rypsanoma] cruzi

IFN-γ-producing memory T-cells specific for T. cruzi

Note that the first "T" (for "thymus") takes no period, while the second "T" (for "Trypsanoma" in the Linnaean genus-species nomenclature "Trypsanoma cruzi") does take a period (as in the original Spanish).


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-19 19:41:18 GMT)
--------------------------------------------------

TYPO:

Omitted link after quote on "Memory T cells...":

http://en.wikipedia.org/wiki/Memory_T_cells


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-19 19:46:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Another way of understanding the necessary word order: these are "memory T cells" which happen to produce interferon-gamma; they are not "interferon-gamma-producing cells"# which also happen to be "memory T."

# Not really a common term.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-19 19:50:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you for the confirming reference.

PS - I see in your reference, and also in Wikipedia, that there should probably be no hyphen in "T cells" (not "T-cells").

I wanted to mention this finishing touch!
Peer comment(s):

agree savaria (X)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks so much for your research and for the grammar explanation. I've found this reference which confirms your answer: Laucella SA, Postan M, Martin D, Hubby Fralish B, Albareda MC, Alvarez MG, Lococo B, Barbieri G, Viotti RJ, Tarleton RL. Frequency of interferon- gamma -producing T cells specific for Trypanosoma cruzi inversely correlates with disease severity in chronic human Chagas disease. Infect Dis;189(5):909- 18, 2004."
4 mins

T. cruzi specific T-memory IFN producing cells

k

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-07-19 18:39:07 GMT)
--------------------------------------------------

cells or Lymphocytes
Peer comment(s):

neutral Donald Scott Alexander : (1) The "gamma" after the "IFN" is missing. (2) I think "memory T cell" is more standard word order than "T-memory ... cells." http://en.wikipedia.org/wiki/Memory_T_cells (3) "memory T cells" is a single unit; the adjective "IFN-γ" shouldn't 'split' it.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search