Glossary entry

Spanish term or phrase:

\\\"con cargo\\\"

English translation:

date/time stamped

Added to glossary by wendy griswold
Nov 2, 2016 19:00
7 yrs ago
12 viewers *
Spanish term

\"con cargo\"

Spanish to English Bus/Financial Law: Contract(s) Bidding conditions
From Peruvian bidding conditions:

"Las partes convienen en que las notificaciones a cursarse, serán consideradas como válidas, sólo si se entregan en los domicilios legales señalados en el presente contrato, **con cargo** y/o notarialmente.

All help appreciated, thanks
Proposed translations (English)
4 +3 date/time stamped

Proposed translations

+3
20 mins
Selected

date/time stamped

'con cargo' is used in this context to mean that when the document is submitted, the person who receives it must stamp the date (and perhaps) time on it, as proof that the deadline was respected.
If they don't use a mechanical or computerised date-stamper (which will also usually include the name or function of the receiver), this person will need to make a manuscript note on the document providing the same information.
Peer comment(s):

agree James A. Walsh
15 hrs
agree neilmac : Interesting, as it initially looks like it should mean something like COD.
16 hrs
agree Amelia_M
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "with many thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search