Mar 9, 2010 02:35
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

los recorta en la sombra y por oposición

Spanish to English Social Sciences Government / Politics
Perón los llama “indignos farsantes”, “díscolos”, “descontentos” o los recorta en la sombra y por oposición cada vez que enfatiza “verdaderos patriotas” y “auténtico pueblo”.

This is what I have, but I don't understand the "por" part:

Perón calls them contemptible frauds, discontents, and troublemakers, and he relegates them to the shadows and to the opposition each time that he emphasizes “true patriots” and “authentic Argentine people.”

Discussion

Patricia Rosas (asker) Mar 9, 2010:
gracias, Rosina, por haber compartido el enlace ...
JH Trads Mar 9, 2010:
en mi humilde opinión no le falta ni sobra nada a la frase...Perón marca el contraste entre dos categorías de personas
Rosina Peixoto Mar 9, 2010:
La oración tendría que seguir, o sobra algo. Adjunto un enlace a un pdf que es una investigación sobre el discurso de Perón. Quizás te sirva.
http://www.uesiglo21.edu.ar/res/media/Revista Ciencia y Técn...

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

...shadows and emphasizes the contrast with....

so I do not think it is "the opposition" as "the rival political party", but the meaning seems to be "contrast"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-09 04:31:54 GMT)
--------------------------------------------------

you are welcome, Rosa!

other possible phrasings:

...or implies, without even naming them, they are the exact opposite of the " " and " " he so fervently reveres

esta última propuesta cubriría los significados de "sombra" (ni los nombra), y de insinuación de que son todo lo contrario de sus preferidos, o sea que no sería necesario incorporar la palabra "shadow"
Note from asker:
Thank you! That's what I was sensing that "por oposición" but I wasn't sure. You've been of tremendous help.
Peer comment(s):

agree Lourdes Sanchez : for Peron any rival political party or way of thinking was the opposition
1 hr
Thanks Lourdes :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks yet again!"
2 hrs

diminishes/ belittles/sets them up them in/into clandestinity

recortar in this context means he cuts them in pieces, makes them smaller, limits, lowers, sets them into a lower condition.
oscuridad would be synonim with clandestine while the "real heros" can go out and show themselves under any light in his regime.
Something went wrong...
2 hrs
Spanish term (edited): [o] los recorta en la sombra y por oposición [cada vez que...]

[or] diminishes them by contrast [every time he...]

A more direct way of saying it.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-09 04:48:11 GMT)
--------------------------------------------------

I hadn't seen Lourdes' answer when I posted mine. The last part is different anyway.
Something went wrong...
27 mins

relegates them to the shadows in opposing terms

I'm not sure exactly what they mean by "los recorta en la sombra" so I'm assuming yours is a valid translation, but I do understand the way that "por oposición" is used here, meaning 'in contrast to', 'in opposition to', thus my suggestion.

Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2010-03-09 03:12:48 GMT)
--------------------------------------------------

Ah! Now I get it! los recorta en la sombra, it's the same idea , he (Perón) casts a shadow over them yet in opposing terms when he emphasizes...

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2010-03-09 03:17:52 GMT)
--------------------------------------------------

He (Perón) casts a shadow over them yet in opposing terms when he emphasizes

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2010-03-09 03:18:36 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry about that, it was unintentional!

Again, good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2010-03-09 17:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

los recorta en la sombra = holds (them)against the light (in an effort) to emphasize (the contrast/differences)...My mind kept busy over this one.

So relegates them to the shadows wouldn't be it exactly.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search