Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
fechas de corte, registro y entrega
English translation:
cut-off date, registration date, delivery date
Added to glossary by
Robert Forstag
Dec 21, 2014 04:15
9 yrs ago
22 viewers *
Spanish term
fechas de corte, registro y entrega
Spanish to English
Bus/Financial
Finance (general)
Peru / buying and selling
The following is part of a ruling of a Peruvian body holding oversight authority of the functioning of the Lima Stock Exchange:
Que, en consecuencia, teniendo en cuenta la falta de claridad en la normativa respecto de si procede o no aplicar las Normas relativas a las ***Fechas de Corte, Registro y Entrega*** para los casos de reducción de capital, se concluye que no es posible aplicar una sanción ya que el ámbito de competencia de la norma que establece sanciones debe estar inequívocamente delimitado para su aplicación…”
***
Many thanks.
Que, en consecuencia, teniendo en cuenta la falta de claridad en la normativa respecto de si procede o no aplicar las Normas relativas a las ***Fechas de Corte, Registro y Entrega*** para los casos de reducción de capital, se concluye que no es posible aplicar una sanción ya que el ámbito de competencia de la norma que establece sanciones debe estar inequívocamente delimitado para su aplicación…”
***
Many thanks.
Proposed translations
(English)
5 +1 | cut-off date, registration date, delivery date | Francois Boye |
Proposed translations
+1
53 mins
Selected
cut-off date, registration date, delivery date
literal translation
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Francois."
Something went wrong...