https://www.proz.com/kudoz/russian-to-italian/journalism/4083970-%D0%B2%D1%85%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%B2-%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%BA.html

вхождение в поток

13:10 Oct 29, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Russian to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Journalism
Russian term or phrase: вхождение в поток
В отличие от обычных компьютерных игр социальная игра очень проста, в ней есть легкость “вхождения в поток”, то есть врубаешься моментально.
Maria Belinskaya
Local time: 19:45


Summary of answers provided
3 +2inserimento
Assiolo
3entrare nel fluso
Imran Nazirov


Discussion entries: 2





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entrare nel fluso


Explanation:
In russo parola "врубаться" può aver due significati "capire" o "entrare". In questo caso penso che si tratta di "entrare in communità"

Imran Nazirov
United Kingdom
Local time: 18:45
Native speaker of: Native in AzerbaijaniAzerbaijani, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
inserimento


Explanation:
Proposta:
il gioco di ruolo è molto semplice, è caratterizzato da un'estrema facilità di inserimento.

Assiolo
Italy
Local time: 19:45
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: В продолжение discussion entry: Но ведь и по-русски не сразу поймешь, о чем здесь речь, вне контекста. По поводу остального абсолютно согласна. Я тоже сторонник итальянских слов, но, например, gioco di ruolo это не всегда social game (игра в соцсети), и может обозначать видеоигрушку, кот. продается в магазинах на диске. В статье же речь идет именно об играх в соцсетях (Facebook, Вконтакте и пр.)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rossinka: qui sì che è meglio così
2 hrs

agree  Irena Pizzi
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: