Glossary entry

Russian term or phrase:

почемучка

German translation:

neugierige Nase (ungefähre Entsprechung, Begriff für literarische Texte)

Added to glossary by Ruth Altenhofer
Nov 3, 2013 15:14
10 yrs ago
Russian term

почемучка

Russian to German Other Linguistics детские книги
есть ли что то подобное в немецком языке?
Change log

Mar 4, 2014 10:29: Ruth Altenhofer Created KOG entry

Discussion

rikka Nov 5, 2013:

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

neugierige Nase

Прямого перевода, насколько я знаю, нет (а у меня родной язык австрийский вариант немецкого, и я выросла в Австрии), но было у нас немножко похожее выражение "neugierige Nase/Neugierdsnase". Это понятие имеет, конечно, более широкое значение, касается не только тех, кто спрашивает "почему", но тех, кто вообще много спрашивает. И когда как "почемучка" говорится скорее всего взрослыми детям (не правда ли?), то "neugierige Nase" дети и друг друга могут назвать.

Example sentence:

Meine kleine Schwester will immer alles wissen, diese neugierige Nase.

"Was ist das?" - "Geht dich gar nichts an, du neugierige Nase!"

Peer comment(s):

agree Arslon Matkarimov
721 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 day 6 hrs

(Kind in der) Warum-Phase

Das ist sicher keine genaue Übersetzung. In diesem Zusammenhang spricht man aber oft von der "Warum-Phase". In dem Fall wäre das wohl ein Kind in der Warum-Phase.
Peer comment(s):

agree Chavva Schneider (X) : O детях: любознательный ребёнок, всё время спрашивающий: почему? (Ожегов) Das hat ja nichts mit Neugier in dem Sinne zu tun, sondern mit dem Drang des Kleinkindes die Welt zu verstehen.
3 days 12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search