This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Строительная теплотехника
Russian term or phrase:теплоустойчивость
Речь НЕ о способности материала сопротивлятся воздействию высоких температур!
теплоустойчивость ограждающей конструкции: Способность сохранять относительно постоянную температуру на поверхности, обращенной в помещение, при периодических тепловых воздействиях. ГОСТ 26253-2014 Метод определения теплоустойчивости ограждающих конструкций
Explanation: Заголовок ГОСТа на английском языке в одной из ссылок. Точного соответствия просто нет, а то многословие, что написано в ГОСТе, неприменимо в реальных условиях перевода.
...thermal sustainability (of building enclosures)?
Ср.:
- Thermal Sustainability. Sustainability without Compromise. Hedrick offers many HVAC and specialty thermal management solutions having unique sustainability ...
- Thermal Sustainability · Armstrong Fluid Technologies · Design Envelope Technology ... Racks/Enclosures · Vertiv · IT Racks and Enclosure Systems · AMCO.
- ... (PHE) due to their compactness and thermal sustainability. ... The effect of nanofluid in different enclosures on natural convection has been ...
- These tests are done to make sure that the transformer has mechanical, electrical and thermal sustainability with the system it will be serving.
- Thermal sustainability of a single BHE is rather independent of the seasonal ...
- Looking under the lens of thermal sustainability the building solutions of the ... enclosures by a detailed study of the energy flows through them, in transitory ...
- Thermal Sustainability, Sustainable Building Design ...
- ,,,range of thermal sustainability, and the low sensitivity ... thermal patterns in a variety of enclosures as shown by ... in different enclosures that would support the... (Ссылка ниже).
3.25. Теплоустойчивость ограждающей конструкции: свойство ограждающей конструкции сохранять относительное постоянство температуры при периодическом изменении тепловых воздействий со стороны наружной и внутренней сред помещения. Определения термина из разных документов: Теплоустойчивость ограждающей конструкции Источник: СТ-НП СРО ССК-02-2013: Оценка энергетической эффективности зданий. https://normative_reference_dictionary.academic.ru/77486/теп...
The supplement contains the main concepts of the theory of thermal stability of building enclosures and the rooms, widely recognized among specialists in Russia.
This material was included in the monograph for the following reasons: firstly, a number of practical results discussed here were obtained with the help of this theory; secondly, the summarizing of international experience in solving the periodic thermal problems revealed that the discussed theoretical concepts are of undoubted interest for a wide range of specialists. ... Appendix (pp. 189-212) Heat Stability Theory Fundamentals of Building Enclosure Structures The Survey for Russia https://books.google.ru/books?id=4kJykWPlR4IC&pg=PP8&lpg=PP8...
На мой взгляд, этот термин четко определен в ГОСТе: "теплоустойчивость ограждающей конструкции: Способность сохранять относительно постоянную температуру на поверхности, обращенной в помещение, при периодических тепловых воздействиях." Согласно гуглу, он применяется в этом значении российскими и чешскими учеными, которые при размещении своих статей в англоязычных журналах переводят его как 'thermal stability'. Считать, что при таком переводе данного термина с двух языков неоднократно допущена одна и та же ошибка или искажение смысла, у меня оснований нет.
По сравнению с "теплоэффективностью" понятие "теплоустойчивость" носит более ограниченный характер.
Правда, как подсказывает жесткий гугл-поиск, "thermal performance" переводится как "теплоэффективность", тогда как "теплоустойчивость" связывается с 'thermal stability'.
Thermal performance - вполне допустимый термин. В этом у меня никаких сомнений нет. Только это общее понятие, включаяющее несколько параметров. (Как translator performance включает точность, грамотность, скорость и т.п.) Теплоустойчивость - один из этих параметров. Похоже, Павел прав. Точного эквивалента нет. Думал, может аналог есть. Для моего текста performance подойдет, но на будущее может пригодиться.
Я уж точно не специалист по расчетам:-), но вот документ конференции под эгидой Минэнерго США и ASTM. Это исключительно по поводу легитимности собственно термина, а если посмотреть thermal performance factor, то те, кто в расчетах понимают, а Вы явно к таким относитесь, определят, к тому это параметру или нет.
Я пока так и перевел. Но у вас там должен быть аналогичный параметр. В принципе люди в разных странах более-менее одно и то же измеряют, хотя иногда по-разному. Кстати, thermal admittance (близко к нашему коэффициенту теплоусвоения) есть во второй ссылке Павла.
Thermal admittance не совсем то, рассчитывают по-другому, но, похоже, используют для описания того же свойства.
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
heat stability
Explanation: Гагарина О.Г., Коркина Е.В. ОЦЕНКА ТЕПЛОУСТОЙЧИВОСТИ ОГРАЖДАЮЩИХ КОНСТРУКЦИЙ И ПОМЕЩЕНИЙ ЗДАНИЙ ЧАСТОТНЫМ МЕТОДОМ. Строительство и реконструкция. 2017;(3):43-48.
For citation: Gagarina O..., Korkina E... ESTIMATION OF HEAT STABILITY OF ENCLOSING STRUCTURES AND ROOMS OF BUILDINGS BY FREQUENCY METHOD. Building and Reconstruction. 2017;(3):43-48. (In Russ.) https://construction.elpub.ru/jour/article/view/32/32#
Explanation: Заголовок ГОСТа на английском языке в одной из ссылок. Точного соответствия просто нет, а то многословие, что написано в ГОСТе, неприменимо в реальных условиях перевода.
Pavel Altukhov Local time: 04:30 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 156
Grading comment
Спасибо! Похоже, точного эквивалента действительно нет.
Notes to answerer
Asker: Пока так и перевел. Но странно, что нет аналога. В нашей литературе есть давно. У них тоже должен быть, при их беспокойстве о тепловых характеристиках.