Sep 13, 2016 12:34
7 yrs ago
русский term
А что рукой-то вы показываете?
русский => английский
Прочее
Кино, кинематография, телевидение, театр
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, перевести данное выражение. Вот это место в ролике: https://youtu.be/j8dEOpprf3I?t=2m51s
Машина едет по тротуару, останавливается перед активистом, и водитель показывает ему рукой, чтобы он отошел. Активист говорит:
- А что рукой-то вы показываете? Я на тротуаре.
Машина едет по тротуару, останавливается перед активистом, и водитель показывает ему рукой, чтобы он отошел. Активист говорит:
- А что рукой-то вы показываете? Я на тротуаре.
Proposed translations
(английский)
4 +1 | see explanation box | Anton Vygovskiy |
4 | What are you waving at? I am on a sidewalk. | SergeyKuznetsov |
4 | you want me to get out of the way? | El oso |
Proposed translations
+1
14 мин
Selected
see explanation box
What are you trying to show me? or Why are you waving at me? I'm standing on the sidewalk.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
1 час
What are you waving at? I am on a sidewalk.
...
2 час
you want me to get out of the way?
"You want ME(!) to get out of the way?/You mean to say I(!) have to make may?!/ You are the one driving on the sidewalk, remember!"
Something went wrong...