Dec 6, 2018 10:18
5 yrs ago
6 viewers *
Romanian term
Încheiere de legalizare a semnăturii traducătorului
Romanian to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Care ar fi cea mai buna varianta pentru aceasta expresie?
Proposed translations
(German)
4 +1 | Unterschriftsbeglaubigung | Laura Diaconu |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Unterschriftsbeglaubigung
Mit der amtlichen Beglaubigung wird die Echtheit einer oder mehrerer Unterschriften auf einem Dokument bestätigt.
Die Unterschriften sind entweder beim Notariat zu leisten oder beim Notariat zu anerkennen.
Die Beglaubigung sagt nichts über den Inhalt des unterzeichneten Dokumentes aus, z.B. ob der Unterzeichnende mit dem Inhalt einverstanden ist oder nicht. Dies im Unterschied zu der öffentlichen Beurkundung eines Vertrages oder einer Erklärung.
Referinta: https://www.notariate.zh.ch/deu/notariat/beglaubigungen/
Die Unterschriften sind entweder beim Notariat zu leisten oder beim Notariat zu anerkennen.
Die Beglaubigung sagt nichts über den Inhalt des unterzeichneten Dokumentes aus, z.B. ob der Unterzeichnende mit dem Inhalt einverstanden ist oder nicht. Dies im Unterschied zu der öffentlichen Beurkundung eines Vertrages oder einer Erklärung.
Referinta: https://www.notariate.zh.ch/deu/notariat/beglaubigungen/
Note from asker:
Multumesc mult! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion