Dec 6, 2018 10:18
5 yrs ago
6 viewers *
Romanian term

Încheiere de legalizare a semnăturii traducătorului

Romanian to German Law/Patents Law: Contract(s)
Care ar fi cea mai buna varianta pentru aceasta expresie?
Proposed translations (German)
4 +1 Unterschriftsbeglaubigung

Discussion

Ioana-Leda Costea-Nicolae (asker) Dec 8, 2018:
Mulțumesc!
Michael Christmann Dec 8, 2018:

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Unterschriftsbeglaubigung

Mit der amtlichen Beglaubigung wird die Echtheit einer oder mehrerer Unterschriften auf einem Dokument bestätigt.
Die Unterschriften sind entweder beim Notariat zu leisten oder beim Notariat zu anerkennen.
Die Beglaubigung sagt nichts über den Inhalt des unterzeichneten Dokumentes aus, z.B. ob der Unterzeichnende mit dem Inhalt einverstanden ist oder nicht. Dies im Unterschied zu der öffentlichen Beurkundung eines Vertrages oder einer Erklärung.
Referinta: https://www.notariate.zh.ch/deu/notariat/beglaubigungen/
Note from asker:
Multumesc mult!
Peer comment(s):

agree Helga Kugler
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search