Glossary entry

română term or phrase:

ca să-și doreasca să

engleză translation:

so that he may start to wish to

Added to glossary by Nina Iordache
Aug 20, 2013 13:18
10 yrs ago
română term

ca să-și doreasca să

din română în engleză Altele Poezie şi literatură
Peter a avut nevoie sa cunoasca partea intunecata a vietii, ca să-și dorească să iasă la mal.
Change log

Aug 29, 2013 08:36: Nina Iordache Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Annamaria Amik

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Ana Ureche-Johnson Aug 20, 2013:
Nu stiu daca sunteti de acord dar mie mi se pare ca acest text suna deja tradus dintr-o alta limba in romaneste, si de aceea putin artificial, ceea ce face ca traducerea mai departe sa fie si mai putin "artistica" si natural cursiva. Scuze ca nu am venit cu nici o idee mai constructiva, dar poate puteti afla titlul si textul original care sa va ajute (in cazul in care am dreptate)

Proposed translations

6 ore
Selected

so that he may start to wish to

Asa as zice ...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-08-20 19:25:12 GMT)
--------------------------------------------------

Sau chiar :

so that he may begin to wish to ...

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2013-08-29 08:34:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu placere. Succes!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc"
-1
11 minute

in order to wish to

ca să-și doreasca să - in order to wish to
Peer comment(s):

disagree Lara Barnett : We cannot say "in order to wish to". "To wish" to do something is involuntary. Therefore this does not make sense.
2 ore
Something went wrong...
1 oră

so that (s)he/one wishes to

O alta varianta..

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2013-08-20 14:51:23 GMT)
--------------------------------------------------

in contextul de fata "so that he wishes to"...
Something went wrong...
6 ore

to wish to

..
Something went wrong...
2 zile 5 ore

so that he could start wishing / so that he could feel the urge to

ca să-şi dorească = ca să ajungă la un punct în care să poată / să fie capabil să-şi dorească (punct în care n-ar fi putut fi dacă n-ar fi cunoscut partea întunecată avieţii)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search