Glossary entry

Portuguese term or phrase:

levar desaforo para casa

Spanish translation:

soportar insolencias

Added to glossary by juan lanusse
Apr 17, 2007 11:46
17 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

levar desaforo para casa

Portuguese to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters expressions
Target: español del Argentina o Uruguay (por favor, si quiere comentar -a parte- expresiones de uso en otras ubicaciones, valdrá como extra pero no daré como respuesta válida a aquella que no esté dentro de los parámetros pedidos)

Ex: Eu não vou levar desaforo para casa!

Sé bien qué quiere decir, pero no consigo encontrar una expresión justa para decirlo "en criollo".
Muchas gracias anticipadas!
Proposed translations (Spanish)
4 +3 soportar insolencias

Discussion

Irina Dicovsky - MD (X) (asker) Apr 17, 2007:
Gracias, emoreda, pero no, ninguna de las expresiones se entiende por acá (la 2a menos que menos!):-)))
Deschant Apr 17, 2007:
A mí se me ocurre "armar jaleo"; es común en España, pero no sé si se entiende su significado en Argentina y Uruguay. También (más coloquial) "montar bulla".
Irina Dicovsky - MD (X) (asker) Apr 17, 2007:
de Argentina oops, perdón por el error. Había puesto originalmente "del Río de la Plata".

Proposed translations

+3
50 mins
Selected

soportar insolencias

eu nào vou levar desaforo para casa=no voy a soportar insolencias de nadie.

--------------------------------------------------
Note added at 53 minutos (2007-04-17 12:40:22 GMT)
--------------------------------------------------

también podría ser:a mi nadie me falta el respeto.
Peer comment(s):

agree Laura Bissio CT : las dos versiones de Juan sirven, depende del grado de formalidad del contexto
41 mins
agree amj_services (X) : nadie me levanta la voz, otra opcion
59 mins
agree Egmont
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Juan! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search