Glossary entry

Portuguese term or phrase:

extrapolar

French translation:

dépasser, aller au-delà

Added to glossary by Maria Teresa Borges de Almeida
May 22, 2018 11:07
6 yrs ago
Portuguese term

extrapolar

Portuguese to French Law/Patents Law (general)
Existem fatos que indicam que a relação acima mencionada estaria além da relação profissional entre tomador e prestador de serviços, e extrapolaria a linha entre os interesses privados e os interesses de ordem pública.

Merci
Change log

May 29, 2018 07:49: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry

Discussion

@Jean-Marc Vous avez tout à fait raison, cela ne fait que renforcer l'idée...

Proposed translations

+1
28 mins
Selected

dépasser, aller au-delà

Suggestions...
Note from asker:
Merci. Ce sens est déjà dans le début de la phrase avec « a relação acima mencionada estaria além da relação profissional », d'où ma difficulté avec le verbe extrapolar dans ce cas.
Peer comment(s):

agree Danièle Horta : Au Demandeur : si vous utilisez un participe présent, "dépassant"ou "allant au delà", la phrase tient parfaitement la route et est fidèle à la source.
1 day 7 hrs
Merci, Danièle!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search