Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Filho de peixe peixinho é

English translation:

As the acorn never falls far from the tree, we should never be far from God.

Added to glossary by Claudio Mazotti
Jul 24, 2014 11:18
9 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

Filho de peixe peixinho é

Portuguese to English Other Religion religious article
Agradeço ajuda para uma tradução mais consistente para este provérbio que aparece neste trecho de um ritual religioso:

Como nos provérbios - Filho de peixe peixinho é, filho de Deus, deusinho é, ...

Proposed translations

+6
55 mins
Selected

As the acorn never falls far from the tree, we should never be far from God.

Respondendo esta e a outra pergunta.
Note from asker:
Mt obg!
Peer comment(s):

agree Douglas Bissell : That's good!
3 mins
Thanks.
agree Marjolein Snippe : Nice!
42 mins
Thank you.
agree Luciano Eduardo de Oliveira
51 mins
Obrigada, Luciano.
agree oxygen4u
1 hr
Obrigada.
agree Mario Freitas : Only the first half is enough in this case, IMO.
2 hrs
Hi, Mário. The Asker asked (that was good…) and a second question: Filho de peixe, peixinho é, filho de Deus, deusinho é.
agree connie leite
9 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tks everyone for your help. This proposed answer fits perfectly my context."
15 mins

the son of a fish - is a fish

Filho de peixe peixinho é => the son of a fish - is a fish
Note from asker:
Mt obg!
Peer comment(s):

neutral Luciano Eduardo de Oliveira : Sem hífen.
18 mins
what ever
Something went wrong...
+5
3 hrs

Like father, like son

As the proverb says, like father, like son, and so it is spiritually, like Father, like son.
Note from asker:
Mt obg!
Peer comment(s):

agree Gilmar Fernandes
13 mins
Thanks
agree Silvia Martins
53 mins
Thanks
agree Paulinho Fonseca
1 hr
Thanks
agree Lumen (X) : Love that!
5 hrs
Thanks
agree Nick Taylor
8 hrs
Thanks
Something went wrong...

Reference comments

17 mins
Reference:

A chip off the old block.

A chimp off the old block - E agora, como traduzimos essa segunda parte? - http://english-itsnowornever.blogspot.pt/2011/06/filho-de-pe...
Note from asker:
Mt obg!
Peer comments on this reference comment:

agree Luciano Eduardo de Oliveira
16 mins
obrigado
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search