Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
trabalhar pedras preciosas
English translation:
(to) cut and polish gemstones
Added to glossary by
Márcia Francisco
May 1, 2020 15:10
4 yrs ago
24 viewers *
Portuguese term
trabalhar pedras preciosas
Portuguese to English
Other
Mining & Minerals / Gems
A empresa compra pedras preciosas em bruto, trabalhando-as e transformando-as em joalharia para venda.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+7
14 mins
Selected
(to) cut and polish gemstones
"Trabalhar", neste contexto, significa lapidar e polir pedras em estado bruto.
Referências:
"How To Cut And Polish Gemstones By Hand"
https://www.cooksongold.com/blog/how-to-guides/how-to-cut-an...
"The process of cutting and polishing gems is called gemcutting or lapidary, while a person who cuts and polishes gems is called a gemcutter or a lapidary (sometimes lapidarist)"
https://nature.berkeley.edu/classes/eps2/wisc/teleport/howcu...
Referências:
"How To Cut And Polish Gemstones By Hand"
https://www.cooksongold.com/blog/how-to-guides/how-to-cut-an...
"The process of cutting and polishing gems is called gemcutting or lapidary, while a person who cuts and polishes gems is called a gemcutter or a lapidary (sometimes lapidarist)"
https://nature.berkeley.edu/classes/eps2/wisc/teleport/howcu...
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins
to work precious stones
work = to shape, change, or process a substance:
A difficult one :)
A difficult one :)
-2
16 mins
to lapidate jewels/precious stones
Peer comment(s):
neutral |
airmailrpl
: (third-person singular simple present lapidates, present participle lapidating, simple past and past participle lapidated) (law) to throw stones or other objects at, sometimes to death, as punishment. To hurl insults at. Lapidate dictionary definition
9 hrs
|
disagree |
Taña Dalglish
: Even if it were: lapidary: adjective relating to the engraving, cutting, or polishing of stones and gems. Noun a person who cuts, polishes, or engraves gems, a diamond cutter is not referred to as a lapidary; best to use simple, recognized language!
11 hrs
|
disagree |
Paul Dixon
: This is a false cognate between Portuguese and English. In Portuguese 'lapidar' does indeed mean cut, polish (as a stone) and can be used figuratively: 'lapidar seus conhecimentos' > 'hone your skills'
2 days 8 mins
|
21 hrs
working them into pieces of jewelry
Uma tradução possível
2 days 22 mins
to shape precious stones
Sugestão.
Something went wrong...