GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:35 Aug 17, 2020 |
Portuguese to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: expressisverbis Portugal Local time: 02:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | cumulative trauma disorder (ctd) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Cumulative Trauma Disorders |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
ltc (lesão por trauma cumulativo) cumulative trauma disorder (ctd) Explanation: Pág. 8 . Capítulo 2: https://repositorio.ufsc.br/bitstream/handle/123456789/85120... -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2020-08-17 22:44:14 GMT) -------------------------------------------------- É mais utilizado no plural "cumulative trauma disorders (ctd)". Existe na literatura cientifica uma série de siglas para definirem as denominações que formam essas doenças: Termo usado na Austrália R.S.I. - Repetitive Strain Injuries que foi traduzido no Brasil como L.E.R. - Lesões por Esforços Repetitivos mas em outras partes do mundo surgiram outras denominações como O.C.D. - Occupatinal Cervicobraquial Disorder no Japão, nos Estados Unidos os pesquisadores definiram como C.T.D. - Cumulative Trauma Disorders que foi traduzido para o Brasil como L.T.C. - Lesões por Traumas Cumulativos mas após essa variação de letras no Brasil as normas e o consenso entre os estudiosos sobre o tema apontam para a seguinte nomenclatura D.O.R.T. - Disfunção Osteomuscular Relacionada ao Trabalho. http://www.saudeemmovimento.com.br/conteudos/conteudo_frame.... -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2020-08-17 22:46:17 GMT) -------------------------------------------------- Agora vejo que o par de línguas está trocado, deveria ser PT-EN. |
| |