Glossary entry

Portuguese term or phrase:

cúmulo jurídico

English translation:

Concurrent sentence

Added to glossary by Mark Robertson
Feb 26, 2021 08:51
3 yrs ago
28 viewers *
Portuguese term

Cúmulo Jurídico

Portuguese to English Law/Patents Law (general)
Hi! I am translating a Judgement and I do not know how to translate the term "cúmulo jurídico". I have checked some possible translations, however they did not seem adequate given the context. Any suggestions?

Here is the context:

"Dos factos provados resulta que o arguido X
foi condenado anteriormente, por acórdão transitado em julgado, nos autos de
Processo Comum n.º 6788/98.0TDLSB, da então 2ª Vara Criminal de Lisboa, na
pena de 5 (cinco) anos e 4 (quatro) meses de prisão, pela prática de um crime de
tráfico de estupefacientes cometido em Y, posteriormente englobado no
cúmulo jurídico efectuado por acórdão cumulatório transitado em julgado em Z (...)"
Change log

Feb 26, 2021 08:51: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jul 20, 2021 09:42: Mark Robertson Created KOG entry

Discussion

Mark Robertson Feb 26, 2021:
Cumulative / Concurrent sentence In Portuguese criminal law, cúmulo jurídico means that an offender who charged with more than one crime is punished by the imposition of a single sentence (Art. 77 of the Portuguese Penal Code). The nearest thing in US and UK law is a concurrent sentence, whereby the offender is sentenced to imprisonment separately for each of several crimes, but only serves the longest term of imprisonment. in the US/UK terms of imprisonment can either be concurrent or consecutive.

Strictly speaking cumulative sentence, is a synonym of consecutive sentence, and is therefore not synonymous with cúmulo jurídico.

"cumulative sentence
n. when a criminal defendant has been found guilty of more than one offense, the judge may sentence him/her to prison for successive terms for each crime (eg. five years for burglary, three years for possession of stolen property) which add up and accumulate to eight years. The other choice would be to sentence the defendant to a concurrent sentence, in which the lesser term would be merged with the longer, they would run at the same time, and thus result in a five-year term in the example."

https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Cumulative Se...

Proposed translations

3 hrs
Selected

Concurrent sentence

See discussion and reference entries.

The match between cúmulo jurídico and concurrent sentence is not perfect because the US/UK judge imposes separate sentences of imprisonment for each crime and then orders that they be served concurrently, while the Portuguese judge calculates the sentença do cúmulo on the basis of what would otherwise have been the separate sentences for each offence.

Nevertheless, cúmulo jurídico = concurrent sentence is the best match, IMHO.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins

legal joinder

cumular. (pedidos, em uma ação cível) join. “These rules are invoked by a plaintiff seeking
to join several claims against a defendant, but they also may be used by defendants desiring to assert multiple counterclaims or cross-claims”.
"Dicionário de Direito, Economia e Contabilidade", Marcílio Moreira de Castro, p. 105

"In law, a joinder is the joining of two or more legal issues together. Procedurally, a joinder allows multiple issues to be heard in one hearing or trial and is done when the issues or parties involved overlap sufficiently to make the process more efficient or more fair." - https://en.wikipedia.org/wiki/Joinder

Example Sentences

"With regard to the plat sponsors, the appellants do not deny their status as necessary parties but instead argue that they received sufficient actual, although informal, notice of the pendency of the action so that their legal joinder was unnecessary." https://casetext.com/case/veradale-valley-v-county-commrs

"Where the offense charged in the second count is of the nature of a corollary to the original felony, as in larceny and the receiving of stolen goods, a joinder is good; and whenever there is a legal joinder, the court may exercise its discretion as to an election." https://www.courtlistener.com/opinion/3551344/state-v-link/?...
Something went wrong...
34 mins

Combined sentence vs. civ. joinder of cases or crim. consolidation of actions

- as opposed to a joint sentencing of two or more defendants joined in a single indictment for a joint criminal enterprise.

cometido em Y ... and em julgado em Z - if both Y and Z are places.
Example sentence:

IATE: riminal law (1216) [LAW] CJUE pt cúmulo de penas CJUE cúmulo jurídico de penas CJUE en cumulative sentence CJUE

USA: Joint sentence is a sentence of two or more defendants under a joint indictment, which imposes the punishment jointly against them.

Something went wrong...
49 mins

cumulative sentence

From IATE
Peer comment(s):

neutral Mark Robertson : I am not sure about this IATE entry, see discussion entry.
1 hr
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

Portuguese Penal Code, Art. 77

Artigo 77.º
Regras da punição do concurso

1 - Quando alguém tiver praticado vários crimes antes de transitar em julgado a condenação por qualquer deles é condenado numa única pena. Na medida da pena são considerados, em conjunto, os factos e a personalidade do agente.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-02-26 11:56:30 GMT)
--------------------------------------------------

Cumulo jurídico - De acordo com o artigo 77 C.P., o concurso de crimes é punido com uma única pena.
(...)
Assim, o juiz deverá determinar a pena aplicável a cada um dos crimes que integram o concurso. Depois, deverá somar as penas concretas, e obtém o limite máximo da pena do concurso. O limite mínimo é a pena concreta mais elevada. Entre estes limites máximo e mínimo será fixada a pena única do concurso a que se refere o mencionado artigo 77.

Dicionário Jurídico, Ana Prata e outros, Volume II, pág. 147.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search