Glossary entry

Portuguese term or phrase:

FI

English translation:

Sole Proprietorship / Individual Entrepreneurship

Added to glossary by Eduardo López
Sep 9, 2020 16:28
3 yrs ago
30 viewers *
Portuguese term

FI

Portuguese to English Bus/Financial Business/Commerce (general) CERTIDÃO ESPECÍFICA
07/06/1995 ATA DE ASSEMBLEIA GERAL ORDINARIA E EXTRAORDINÁRIA
23/11/1994 ATA DE REUNIÃO DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO
22/06/1994 ATA DE REUNIÃO DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO
01/06/1994 ATA DE ASSEMBLEIA GERAL ORDINARIA E EXTRAORDINÁRIA
01/12/1993 ARQUIVAMENTO OU ANOT DE PUBLICAÇÃO DE ATOS DE SOCIEDADE OU Fl
27/10/1993 ATA DE REUNIÃO DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO
20/10/1993 ATA DE ASSEMBLEIA GERAL ORDINARIA E EXTRAORDINÁRIA


______________
Good morning/afternoon everyone. I will thankfully accept your help with this term. It is from a CERTIDÃO ESPECÍFICA issued by the Brazilian state of Paraíba.

Proposed translations

+2
8 hrs
Selected

Sole Proprietorship / Individual Entrepreneurship

FI is the acronym of "FIRMA INDIVIDUAL" which is the entrepreneur who acts as the sole owner of his business, an individual and without partners.

You can see an example on pg 22 (Firma Individual (FI))
http://creapb.org.br/transparencia/wp-content/uploads/2019/0...
Note from asker:
Thank you so much, Manuela.
Peer comment(s):

agree Mark Robertson : Faz sentido no contexto.
7 hrs
agree Eric Azevedo : I agree and add that Sole Proprietorship might be more often used
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
12 mins

Folha (abreviação)

Buenas tardes, Eduardo. A mi me parece que eso es una abreviacción para folha, presumiblemente generada por sistema informático. Fíjese que, en verdad, hay una F mayúscula seguida por una L minúscula, y no una I mayúscula. Así, pienso que la frasis está incompleta, después de ou<b/>, por algún límite de caracteres en el sistema informático u algo del género.
Peer comment(s):

disagree Douglas Bissell : Stop guessing
5 mins
Sorry if I was not able to make myself understood correctly. I'm sure of the problem - because I work on public information systems in Brazil -, but not the solution, obviously. You said the same. By the way, it's a L. You can copy and paste to make sure.
Something went wrong...
17 mins

Get back to sourcce

This is quite possibly the start of another word that has been cut and there is no way to guess what it might mean.
It could be an abbreviation but again there is no way to know what it might be. The only thing to do is to leave a translator's note or ask the client
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search