This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 28, 2013 20:48
11 yrs ago
Polish term

przy uspokajaniu ruchu

Polish to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering projektowanie dróg
szerokość pasa ruchu na drodze * na terenie zabudowy przy uspokajaniu ruchu
Change log

Apr 28, 2013 22:56: Anna Marta Chelicka-Bernardo changed "Language pair" from "Spanish to Polish" to "Polish to Spanish"

Proposed translations

17 mins

para el apaciguamiento del tráfico

imho

Además, la velocidad será reducida a 30km/h en todos los tramos, y el ancho de carril baja a 2,65m, favoreciendo enormemente al apaciguamiento del tráfico...

http://212.145.146.10/ejercicio/concursos/concursos_ocam/100...
Something went wrong...
+1
11 hrs

templado de tráfico/descongestión del tráfico

Wielokrotnie spotkałam się z tymi wyrażeniami.

Templado de tráfico
Definición
Se entiende por templado de tráfico el conjunto de medidas
encaminadas a reducir la intensidad y velocidad de los vehículos
hasta hacerlos plenamente compatibles con las actividades que se
desarrollan en el viario sobre el que se aplica.
La utilización de medidas de templado de tráfico tiene por objeto
la mejora de la calidad de vida de las áreas residenciales, al reducir
sustancialmente el número de accidentes, mejorar las condiciones
ambientales del entorno y facilitar el uso en condiciones de
seguridad de los espacios públicos.

http://www.ayto-villalbilla.org/pdf/ORDENANZAS/FISCALES/cons...

http://www.madrid.es/UnidadesDescentralizadas/UDCUrbanismo/C...
http://www.soitu.es/soitu/2009/02/06/info/1233929484_449740....
Peer comment(s):

agree Andrés Lozano
2 days 16 hrs
Gracias, Andrés :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search