This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 9, 2011 21:18
12 yrs ago
Polish term

sprawować urząd posła

Polish to Russian Other History
on sprawował urząd posła

Discussion

Jewgienij Liszczuk Nov 13, 2011:
Tyle że pytanie jest z dziedziny historii, dlatego nie można wykluczyć takiego znaczenia
Andrzej Grzegrzółka Nov 13, 2011:
Korzystając z podanego poniżej linku do znaczenia terminu 'poseł' zobaczymy:

poseł - przedstawiciel dyplomatyczny reprezentujący swoje państwo w obcym państwie lub wobec obcego monarchy

Jeżeli klikniemy na link do hasła 'poseł' zobaczymy:

Poseł - ... . We współczesnej praktyce dyplomatycznej bardzo rzadko używany tytuł.

Jeżeli klikniemy na link do hasła 'przedstawiciel dyplomatyczny' zobaczymy w części 'Kto jest przedstawicielem dyplomatycznym?':

II klasa: poseł*, internuncjusz*; * rangi praktycznie już nie występujące

Przyznam, że nie znałem tego znaczenia terminu . Wyszło ono po prostu z użycia. Ale teraz wiem więcej. : )
Jewgienij Liszczuk Nov 12, 2011:
W języku polskim używa się słowa poseł w dwóch znaczeniach:
- Poseł na Sejm
- Poseł jako przedstawiciel dyplomatyczny http://pl.wikipedia.org/wiki/Poseł_(ujednoznacznienie) czy tu: http://pl.wikipedia.org/wiki/Dyplomata

Dlatego przy tłumaczeniu na j. rosyjski, zależnie od kontekstu, można przetłumaczyć jako "посол" lub jako "депутат".
Andrzej Grzegrzółka Nov 12, 2011:
W języku polskim nie pojęcia 'poseł-dyplomata'. Wyrażenie 'poseł-dyplomata' to nieudana kalka z języka rosyjskiego. Są pojęcia 'ambasador - посол' i 'dyplomata - дипломат'.

To ze strony Ambasady FR w Polsce:

'Aleksander Alekseev,
Ambasador Nadzwyczajny i Pełnomocny Federacji Rosyjskiej w Rzeczypospolitej Polskiej'
http://www.rusemb.pl/

A to materiał z polskiej i rosyjskiej Wikipedii:

Ambasador – szef misji dyplomatycznej pierwszej klasy, reprezentujący państwo wysyłające wobec władz innego państwa lub organizacji międzynarodowej.

Посо́л — дипломатический представитель высшего ранга своего государства в иностранном государстве (в нескольких государствах по совместительству) и в международной организации; официальный представитель интересов и руководства своей страны.

Uważam, że termin 'poseł' w tekście tłumaczenia należałoby przynajmniej raz przetłumaczyć dosłownie z podaniem w nawiasie rosyjskiego odpowiednika - 'poseł - посол (депутат)', a następnie posługiwać się jedynie terminem 'депутат'.
Natalie Nov 10, 2011:
Судя по тому, что автор свой вопрос закрыл, ответы и дискуссия его, по всей видимости, не интересуют
Jewgienij Liszczuk Nov 10, 2011:
Посол = poseł do Sejmu? :о



Rosyjskie słowo 'посол' ma w języku polskim dwa podstawowe znaczenia - 1) посол - poseł (do Sejmu); 2) посол - ambasador (reprezentant danego państwa w innym kraju).
>Chyba na odwrót.
Poseł nie może być mianowany - 'назначен', i nie może pełnić funkcji - 'исполнять функции'.
> Może, jeśli chodzi o posła-dyplomatę.
Poseł może być jedynie wybrany - 'избран'.
>Tak, jeśli chodzi o parlamentarzystę
Andrzej Grzegrzółka Nov 10, 2011:
Rosyjskie słowo 'посол' ma w języku polskim dwa podstawowe znaczenia - 1) посол - poseł (do Sejmu); 2) посол - ambasador (reprezentant danego państwa w innym kraju). Poseł nie może być mianowany - 'назначен', i nie może pełnić funkcji - 'исполнять функции'. Poseł może być jedynie wybrany - 'избран'.
Lilia Delalande Nov 10, 2011:
если посол,то *был назначен послом или исполнял функции посла*
Jewgienij Liszczuk Nov 10, 2011:
Ale może chodzi o posła-dyplomatę, a nie parlamentarzystę
Andrzej Grzegrzółka Nov 10, 2011:
'sprawować urząd posła' to nieprawidłowe określenie. Poseł jest członkiem parlamentu, jest wybierany. Nie może sprawować żadnego urzędu, ponieważ nie reprezentuje żadnego z organów administracji państwowej. Sejm jest organem ustawodawczym, a nie wykonawczym. Posłem 'można być' albo 'zostać wybranym'. Przykładowo - premier rządu sprawuje urząd.
Natalie Nov 9, 2011:
Такую фразу без контекста правильно перевести практически невозможно. Может "был послом", а может, "был депутатом" - кто его знает? Обратите внимание на правило http://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.4#2.4 и - если вам действительно нужен правильный ответ - давайте контекст
Andrzej Mierzejewski Nov 9, 2011:
sprawował urząd posła = był posłem.
Przynajmniej w obecnym rozumieniu.

Proposed translations

5 mins

Занимал должность посла

Вообще-то мало контекста, чтобы сказать точно об этом ли речь
Something went wrong...
+1
15 hrs

быть избранным послом (депутатом)

sprawować urząd posła - быть избранным послом (депутатом)

"Сейм представляет собой нижнюю палату польского парламента; верхняя палата — Сенат. Состоит из 460 депутатов, избираемых сроком на четыре года ... "

http://ru.wikipedia.org/wiki/Сейм_Республики_Польша
Peer comment(s):

neutral Jewgienij Liszczuk : Только вот посла не избирают. Все зависит от контекста, которого нет
2 hrs
agree Liudmila Fajer : prawidłowo
26 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search