May 29, 2007 19:33
17 yrs ago
7 viewers *
Polish term
znak budowlany
Polish to German
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
aprobata techniczna mat podtorowych
Nie wiem, jaki jest niemiecki odpowiednik tego terminu. W zdaniu wygląda to tak:
"Do każdej palety powinna być załączona etykieta zawierająca znak budowlany zgodnie z rozporządzeniem Ministra Infrastruktury z dnia .... w sprawie sposobów deklarowania zgodności wyrobów budowlanych oraz sposobu znakowania ich znakiem budowlanym (Dz.U. z roku 2004 nr 198, poz. 2041)."
"Do każdej palety powinna być załączona etykieta zawierająca znak budowlany zgodnie z rozporządzeniem Ministra Infrastruktury z dnia .... w sprawie sposobów deklarowania zgodności wyrobów budowlanych oraz sposobu znakowania ich znakiem budowlanym (Dz.U. z roku 2004 nr 198, poz. 2041)."
Proposed translations
(German)
3 | nationales Konformitätszeichen für Bauartikel | Urszula Kołodziej |
Proposed translations
2 hrs
Selected
nationales Konformitätszeichen für Bauartikel
analogicznie do CE-Konformitätszeichen
znak budowlany potwierdza zgodność z polską normą
--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2007-05-30 18:43:08 GMT)
--------------------------------------------------
znak bezpieczeństwa B to litera B wpisana w trójkąt
http://images.google.pl/images?q=znak bezpieczeństwa B&ie=UT...
dotyczy różnych produktów, po wejściu do UE jest dobrowolnym, również krajowym oznaczeniem, a obowiązującym jest certyfikacja na znak CE
--------------------------------------------------
Note added at 64 Tage (2007-08-01 21:38:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
lepiej Bauprodukte
po niemiecku jest Bauproduktengesetz
znak budowlany potwierdza zgodność z polską normą
--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2007-05-30 18:43:08 GMT)
--------------------------------------------------
znak bezpieczeństwa B to litera B wpisana w trójkąt
http://images.google.pl/images?q=znak bezpieczeństwa B&ie=UT...
dotyczy różnych produktów, po wejściu do UE jest dobrowolnym, również krajowym oznaczeniem, a obowiązującym jest certyfikacja na znak CE
--------------------------------------------------
Note added at 64 Tage (2007-08-01 21:38:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
lepiej Bauprodukte
po niemiecku jest Bauproduktengesetz
Note from asker:
Czytałem także gdzieś o "Sicherheitsprüfzeichen B"? Czy to jest to samo? http://217.96.171.76/wInfopolen/3_Wirtschaft/02_Recht/08_Zertifikate/Liste_Zert/02_Pflichtzert.asp |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję, odpowiedź była bardzo pomocna. "
Something went wrong...