Jan 30, 2006 20:02
18 yrs ago
Polish term

udostępnienie i utrzymanie stałego zdalnego ł±cza

Polish to German Other Computers (general)
Warunkiem realizacji zgłoszenia jest udostępnienie i utrzymanie stałego zdalnego ł±cza Wykonawcy do systemu SAP HR (via Internet , VPN, bezpłatny nr dial-up).

Proposed translations

+3
5 mins
Polish term (edited): udost�pnienie i utrzymanie sta�ego zdalnego ��cza
Selected

Bereitstellung und Unterhaltung der Standleitung

oder: Bereitstellung und Aufrechterhaltung der Standleitung
Aufrechterhaltung: utrzymanie w sensie utrzymania ciągłej dostępności
Unterhaltung: utrzymanie w sensie utrzymania technicznego
Standleitung implikuje połączenie z czymś zdalnym, dlatego zrezygnowałbym z tego w tłumaczeniu, bo się inaczej zamętli
Peer comment(s):

agree Anna Bittner
16 mins
thx
agree Crannmer : a ja bym napisal Remote-Standleitung // Remote jako skrot od remote control, a nie jako okreslenie fizycznego oddalenia :-)
39 mins
danke - ale dla mnie to nielogiczne. Mam Standleitung, to jest na miejscu, a nie remote - a jak mam Standleitung, to przecież nie do ściany, ino dali :-))))
agree Tomasz Sieniuć
43 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzieki"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search