Glossary entry

Polish term or phrase:

Grunty pod stawami

German translation:

Teichfläche

Added to glossary by Dariusz Rabus
Feb 7, 2011 07:47
13 yrs ago
Polish term

Grunty pod stawami

Polish to German Other Agriculture
Może ktoś ma pomysł na jakiś zgrabny zwrot?

Kontekst: Działalność w zakresie gospodarstwa ekologicznego:

Rubryki do uzupełnienia w formularzu:

Całkowita powierzchnia gospodarstwa
Powierzchnia użytków rolnych
W tym powierzchnia gruntów pod stawami

Pozdrawiam
Change log

Feb 12, 2011 14:05: Dariusz Rabus Created KOG entry

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

Teichfläche

davon Teichfläche
Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski
1 min
agree nikodem
10 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję, skorzystałam z podpowiedzi:) Po raz kolejny okazało się, że najciemniej jest pod latarnią. Nie wiem dlaczego, ale uparłam się, żeby zawrzeć w tu informację, że u nas płaci się podatek za grunty pod stawami. A przecież tutaj faktycznie nie jest to konieczne. Bardzo wszystkim dziękuję za pomoc."
2 hrs

area covered by ponds

Peer comment(s):

neutral nikodem : To nie po niemiecku...
5 mins
Niestety, defolt lengłydż mi się włączył :-)
neutral Dariusz Rabus : Wonderfull...
9 mins
Jak wyżej :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search