Glossary entry

Polish term or phrase:

ODWOŁANIE Z FUNKCJI CZŁONKA ZARZĄDU

English translation:

dismissal as a board member

Added to glossary by Jerry Dean
Dec 9, 2018 20:06
5 yrs ago
33 viewers *
Polish term

ODWOŁANIE Z FUNKCJI CZŁONKA ZARZĄDU

Polish to English Bus/Financial Management zgromadzenie wspólników
"Niniejszym oświadczam, że wyrażam zgodę na odwołanie mnie z pełnienia funkcji Członka Zarządu"

Chodzi o oświadczenie o wyrażenie zgody na odwołanie.

Czy lepszy w tym przypadku będzie "Removal from the office" czy "dismissal"?

Pozdrawiam
Change log

Dec 14, 2018 18:36: Jerry Dean Created KOG entry

Proposed translations

+1
12 hrs
Selected

dismissal as a board member

-
Peer comment(s):

agree Magdalena Szewciów
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
49 mins

removal/recall from the board

.
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search