Glossary entry

Polish term or phrase:

istota sprawy

English translation:

merit of the issue

Added to glossary by Andrew Stanleyson
Jan 18, 2008 20:24
16 yrs ago
22 viewers *
Polish term

istota sprawy

Polish to English Law/Patents Law (general) registration of medicinal products
Prezes urzędu wypowie się co do istoty sprawy....
Change log

Jan 20, 2008 08:25: Andrew Stanleyson Created KOG entry

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

merit of the issue

można i tak
Peer comment(s):

agree KathyAnna O : just issue sounds fine too
1 hr
right. Thanks
agree Malina9
16 hrs
dzięki
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think this the best suits my context, thank you"
+3
4 mins

essence/heart of the matter/problem

PWN Oxford
Peer comment(s):

agree Kremena Gancheva
21 mins
Dziękuję.:)
agree KathyAnna O : matter, issue
2 hrs
Dziękuję.:)
agree Stanislaw Czech, MCIL CL
3 hrs
Dziękuję.:)
Something went wrong...
14 mins

the core of the matter

Maybe too casual...?
Something went wrong...
52 mins

merits of the case

this seems to be how the EU has translates it in at least one example; juxtapose the two sites below
Example sentence:

He will address the merits of the case at a hearing on Tuesday.

Something went wrong...
1 hr

point of the case

please google it: more than 852,000 examples of its use, :)
Example sentence:

working to establish the only true point of the case

an important point of the case being that some proprietors seemed to be

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search