Feb 11, 2020 23:48
4 yrs ago
16 viewers *
polski term

w serz

polski > angielski Nauki społeczne Historia
Havng trouble with the following sentence in an 18th century history book. This particular section offers a brief description of the island of Malta:

Malta ma w zdłuż na mil 20. w serz połową długości swoiey mnieysza, na około zaś do 60. mil liczy.

Any help would be appreciated as I'm struggling to make an sense out of the first part of the sentence.
Proposed translations (angielski)
4 +2 its width is half of its length (w szerz)

Discussion

Andrzej Mierzejewski Feb 12, 2020:
Acc. to Pons, in the present day Polish:
PL wszerz = EN across
PL wzdłuż = EN along
TranslateWithMe Feb 12, 2020:
it is "wszerz" wszerz «przez całą szerokość, just written old Polish style
geopiet Feb 12, 2020:
w szerokości The island is 27 kilometres (17 mi) long and 14.5 kilometres (9 mi) wide

---

the above matches roughly the length and the width in your text, but the length of the coastline is 140 km (87 mi), not 60 miles
Darius Saczuk Feb 12, 2020:
wszerz = its width is half of its length
= is 10 miles wide

Proposed translations

+2
  41 min
Selected

its width is half of its length (w szerz)

imo
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : its width is less than half of its length
  1 godz.
OK. Thank you, Frank.
agree TranslateWithMe : without "less"
  7 godz.
Thanks, TranslateWithMe.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search