Jan 4, 2007 12:04
17 yrs ago
polski term

beznzylanetyloketan

polski > angielski Nauki ścisłe Chemia, inżynieria chemiczna drug
dokładnie przepisane, ale brak mi słownika chemicznego. Oto kontekst:
... oskarżony Jak K nakłaniał Bolka B do nabycia 2 mililitrów BMK beznzylanetyloketanu - prekursora z grupy IR wykazu prekursowów.
Proposed translations (angielski)
3 Phenylacetone

Discussion

MTG_tlumaczenia Jan 5, 2007:
cieszę się, że pomogłem :)
marzena l (asker) Jan 4, 2007:
pomogłeś/as mi, a nie chcesz punktów?
marzena l (asker) Jan 4, 2007:
Dzięki. Spróbuję wyjaśnić, ale jak zwykle będzie ciężko: pisze policjant, przepisuje prokurator, potem sąd, itd.
MTG_tlumaczenia Jan 4, 2007:
a po polsku: benzylometyloketon
MTG_tlumaczenia Jan 4, 2007:
no właśnie: Benzyl Methyl Keton
marzena l (asker) Jan 4, 2007:
Przepisane dokładnie z tekstu. Może ktoś się pomylił? Ale jak to się nazywa po ang?
MTG_tlumaczenia Jan 4, 2007:
coś się w tym tekście chyba nie zgadza: BMK (półprodukt do produkcji amfetaminy) to Benzyl Methyl Keton - a nie etylo- jak w podanej nazwie

Proposed translations

284 dni
Selected

Phenylacetone

jesli faktycznie chodzi o prekursora amfetaminy
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za przypomnienie o pytaniu. I jeszcze raz dziękuję mako_new"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search