Jul 14, 2002 13:00
21 yrs ago
1 viewer *
Lithuanian term
mielai mamai
Non-PRO
Lithuanian to English
Art/Literary
Textiles / Clothing / Fashion
textile
This phrase is woven into a small tapestry my uncle gave to me. A picture of a mother and baby (looks like mother may have a halo?) are also on tapestry.
Proposed translations
(English)
4 | for mother, with pleasure | Elisabeth Ghysels |
4 +1 | - | Florence Bremond |
Proposed translations
28 mins
Selected
for mother, with pleasure
mamai = dative of mama = mother
miellai = with pleasure
in Lithuanian.
Greetings,
Nikolaus
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-14 13:51:57 (GMT)
--------------------------------------------------
mielai = with pleasure
miellai = with pleasure
in Lithuanian.
Greetings,
Nikolaus
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-14 13:51:57 (GMT)
--------------------------------------------------
mielai = with pleasure
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. I suspected the translation was something like that (since it appears that this could be a religious type tapestry) but had no idea of the language. My uncle had many chinese friends so I thought perhaps it was transliterated chinese or something! "
+1
13 mins
-
I don't know what it means but I find this word sequence in a lithuanian text :"su *Mielai mamai 80chio proga sveikatos linki n vaikaichiu ir provaikaichiu* ir panashus. Kai pagalvoji, tai ir tau, kiek chia beliko iki *mielai mamai....* "
http://www.moteris.lt/your/svetur29.htm
so you should ask in this language pair
http://www.moteris.lt/your/svetur29.htm
so you should ask in this language pair
Peer comment(s):
agree |
Eckhard Boehle
: yes, it's definitely Lithuanian!
39 mins
|
neutral |
diana bb
: Yes, it is definitely Lithuanian. And the answer selected is definitely wrong. Sorry for bothering you much too late.
1 day 10 hrs
|
Something went wrong...