This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 4, 2010 15:27
13 yrs ago
Latin term

idolomaniae

Latin to English Social Sciences History
I do not understand Latin. The following quote is by Athanasius Kircher, I am translating from a German translation of the original. The German translation has "Bildermanie". Would idolatry be safe or is there a better translation? Thank you very much.

Atque hic est celebris ac famosus ille Bactrianorum Rex Zoroastres nomine, Magiae & omnis superstitionis primus Author & inventor, primus Aegyptiorum Saturnus & Osiris, Persarum Oromasdes, Coeli filius, à quo Aegypto posterae χhμíας nomen mansit, totius Aegyptiacae *idolomaniae* radix & fundamentum
Proposed translations (English)
4 +3 idolomania

Discussion

mill2 (asker) Aug 6, 2010:
thanks Sandra This is what I ended up going with.
Sandra Mouton Aug 4, 2010:
Idolatry Idolomania is a Greek word borrowed into Latin literally meaning "the state of being mad with idols" or "passionate cult of idols". So I guess that "idolatry" is right.

Proposed translations

+3
1 hr

idolomania

This is even stronger and more disparaging than idolatry: idolomania is when you start worshipping cats and dogs and crocodiles.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-04 16:51:42 GMT)
--------------------------------------------------

Even Juvenal makes fun of the idolomania of the Egyptians.
Note from asker:
thank you - but idolomania is rare enough in English that I feel safer using idolatry
Peer comment(s):

agree liz askew : a worrying phenomenon:) http://www.google.co.uk/search?hl=en&lr=lang_en&as_qdr=all&t...
23 mins
agree Era György : idolatry
19 hrs
agree Sandra Mouton
1 day 11 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search