Oct 22, 2007 15:28
16 yrs ago
Latin term

maius circulus

Latin to English Art/Literary Engineering (general) Aristotelian mechanics
This appears in an encyclopedia article on the Aristotelian tradition in the Natural Science of Mechanics. The quote actually originates in Frederick II's 'de arte venandi', and is in a section on the Medieval (non) tradition of Aristotelian physics.

quod dicit Aristoteles in libro de ingeniis levandi pondera dicens quod magis facit levari pondus *maius circulus*.

Which Aristotles said in the Book of Genius, saying about lifting weights, that the weight being lifted makes rather *a larger circle*.

This goes back to the dynamic theory of the lever, in which both the lever arm and the weight lifted inscribe circular arcs in their movement (as opposed to straight lines), and the arcs can be measured, etc.

The problem is the cases of the various nouns, pondus and circulus in particular. circulus is masc,nom, and pondus is neut, nom/acc; however, the weight makes the circle, the circle doesn't make the weight.

Could Fred II simply have been really bad at Latin, such that he made a real error? Could the manuscript abbreviations have been incorrectly expanded?
I know the dynamics involved, so I know what the translation has to be, but the Latin is not supporting the author's argument.

any help would be greatly appreciated.
Proposed translations (English)
3 levari pondus maior circulus
3 greater circle

Proposed translations

4 hrs
Selected

levari pondus maior circulus

I guess maior is the only mistake there is, as far as I know, but I have no access to Jstor, maybe you do.

Lifts weight in a greater circle.

JSTOR: The Liber de motu of Gerard of Brussels and the Origins of ...- [ Traduzca esta página ]... sublevari aut impelli et deportari, quod dicit Aristoteles in libro de ingeniis levandi pondera dicens quod magis facit levari pondus maior circulus. ...
links.jstor.org/sici?sici=0369-7827(1956)1%3A12%3C73%3ATLDMOG%3E2.0.CO%3B2-7 - Páginas similares


pondero -are [to weigh , consider, ponder].

ponderosus -a -um [heavy , weighty; significant].

pondo (abl.) [in weight]; as indecl. subst. [a pound , pounds].

pondus -eris n. [weight; a weight , burden, mass; balance; authority, influence].




--------------------------------------------------------------------------------


a *us 1 masc sing nom
n *us : masc. acc. pl. 4
n *us : masc. nom. sing. 2
n *us : neut. acc. sing. 3
n *us : masc. nom. pl. 4
n *us : neut. nom. sing. 3
n *us : masc. nom. sing. 4
n *us : neut. gen. sing. 4
n *us : masc. gen. sing. 4



--------------------------------------------------------------------------------


Stem (or dictionary form): Ending (optional):



--------------------------------------------------------------------------------

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the reference and confirmation of the translation."
19 mins

greater circle

Unless 'maius' is to be taken with 'pondus', which does not seem likely, it is probably a typographical error for 'maior'. In any case, Aristotle wrote no such work; Frederick is most probably referring to a work by Archimedes or Aristarchus.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search