Apr 30, 2011 16:59
13 yrs ago
6 viewers *
Japanese term
土地・建物全部事項証明書
Japanese to English
Law/Patents
Real Estate
不動産の証明書
不動産の書類のひとつです。
土地・建物全部事項証明書(写) と書かれています。
よろしくお願いします。
土地・建物全部事項証明書(写) と書かれています。
よろしくお願いします。
Proposed translations
(English)
4 | v.i. | cinefil |
4 | immovable property records | Soonthon LUPKITARO(Ph.D.) |
Proposed translations
10 hrs
Japanese term (edited):
土地・建物全部事項証明書(写)
Selected
v.i.
訳語は、Certified Copy of Real Property Registration(Certificate of Registered Matters)を提案します。
http://www.hicareer.jp/trans/legal/6.html
Q17 全部事項証明書(登記簿謄本)・登記識別情報とは?
A 全部事項証明書
全部事項証明書とは、コンピュータ・システム(磁気ディスク登記簿)を導入している法務局で発行される登記簿謄本の代わりに交付される証明書のことをいいます。全部事項証明書には、土地全部事項証明書と建物全部事項証明書があり、土地・建物それぞれに表題部、甲区、乙区が設けられています。
http://www.mitsui-hanbai.co.jp/tebiki/mtebiki/05.html
http://www.hicareer.jp/trans/legal/6.html
Q17 全部事項証明書(登記簿謄本)・登記識別情報とは?
A 全部事項証明書
全部事項証明書とは、コンピュータ・システム(磁気ディスク登記簿)を導入している法務局で発行される登記簿謄本の代わりに交付される証明書のことをいいます。全部事項証明書には、土地全部事項証明書と建物全部事項証明書があり、土地・建物それぞれに表題部、甲区、乙区が設けられています。
http://www.mitsui-hanbai.co.jp/tebiki/mtebiki/05.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました。最終的に Certificate of Real Property Registration と訳すことにしました。"
8 hrs
Something went wrong...