Mar 17, 2008 15:54
16 yrs ago
Japanese term
間違った事を言うのは単なるあやまりにすぎないが真実に気付きながら口をつぐむ事.それは犯罪である.
Japanese to English
Art/Literary
Philosophy
A client says this is a famous quotation of Galileo.
Anybody know what this might be?
Anybody know what this might be?
Proposed translations
(English)
Change log
Mar 18, 2008 04:24: humbird changed "Language pair" from "English to Japanese" to "Japanese to English"
Proposed translations
6 days
Expressing a mistaken idea, is just an error; but shutting one's mouth having realized about .....
Expressing a mistaken idea, is just an error; but shutting one's mouth having realized about what is certainly true, is a crime.
1100 days
Uttering a falsehood is simply an error, but knowing that and keeping silent about it is a sin.
The original quote was in Italian. There is no authentic English translation. The target term has a character limit. Here is a more complete translation:
Uttering a falsehood is simply an error, but knowing that it is an error and keeping silent, that is a sin.
Uttering a falsehood is simply an error, but knowing that it is an error and keeping silent, that is a sin.
Discussion
Humbird: I think you're right. This whole translation has been screwy like that.
Also, to be frank, I'm a little hazy on exactly what it means from にすぎない to the period.