May 24, 2007 03:06
16 yrs ago
Japanese term

伴奏音型を伴う5度へ平行の素朴な主題

Japanese to English Art/Literary Music
The whole sentence is:
第2楽章は、単純な伴奏音型を伴う5度へ平行の素朴な主題に始まる。

Discussion

casey (asker) May 24, 2007:
Thank you!! Please put that in an answer. :) You're a life-saver.
Steven Smith May 24, 2007:
should be plural: a simple accompanimen in parallel fifths
casey (asker) May 24, 2007:
My attempt at a word-for-word translation:

The second movement starts off with a plain theme that features a simple accompaniment with a parallel fifth.

Not knowing the first thing about music, I don't know if that makes sense or not. I started out doing biographies, and now they have me doing reviews, which are nearly impossible for me.
casey (asker) May 24, 2007:
For piano.

Proposed translations

19 hrs
Selected

a simple theme moving in parallel with the accompaniment up to the dominant.

I looked at this for about five seconds this morning before going out, but reading it again I think it's saying something else. 5度へ平行 is 'parallel motion up to the dominant (fifth).

Hope it's not too late to rectify!

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Steven. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search