19:57 Sep 29, 2020 |
Japanese to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | time points |
| ||
2 | retroaction point numbers |
|
retroaction point numbers Explanation: It is quantity of running back point. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
time points Explanation: I think "time points" is fine as it specifically refers to data points when the data were taken. There is no need to translate 数 as it is understood in a parameter setting. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.