Dec 14, 2008 14:16
15 yrs ago
Japanese term

doko itte mo

Non-PRO Japanese to English Other Media / Multimedia A Japanese phrase perhaps
Hi,
I came across this watching a Japanese tv show. I'm learning Japanese so tv shows are an external aid to learning casual speech and phrases.
I've no idea how this phrase would be translated. Doko=where , itte=in this context i believe it would be go! , mo=too or already.

If i was to write this line in English, how would i go about it?
Any suggestions are welcome, thank you in advance for your help ^^
Proposed translations (English)
4 +3 Wherever you/I go
References
Ignore me!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Nick John (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
25 mins
Selected

Wherever you/I go

Anywhere you go/Wherever I/we go/he goes etc. - depending on the subject.
Peer comment(s):

agree Kara ph.D. : The sentence can use a particle like "doko ni(he) itte mo" to make it better understandable.
2 mins
agree Sarah Alys
33 mins
agree Kurt Hammond : whereever you go, whatever you do, there you are, and that is what you are doing!
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, it makes sense to express the phrase that way. "

Reference comments

9 hrs
Reference:

Ignore me!

Sorry, ignore my "Vote Pro" for this - it was a mis-click!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search