Dec 30, 2013 13:14
10 yrs ago
Japanese term
売主譲渡株式に係る株式保有割合.....
Japanese to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
How would you translate something like this?
This is concerning an agreement between a buyer and seller. The buyer wants to purchase a company from the seller.
This is the phrase:
買主が売主に対して支払わせるべき金額は、売主支払代金から、(1)金5,000,000米ドルに売主譲渡株式に係る株式保有割合 (30,000分の20,000) を乗じて得た金額 (以下,控除という.)...
Please don't mind the numbers. I've changed them. How would I translate something like this into English? Any help would be appreciated......thanks.
)
This is concerning an agreement between a buyer and seller. The buyer wants to purchase a company from the seller.
This is the phrase:
買主が売主に対して支払わせるべき金額は、売主支払代金から、(1)金5,000,000米ドルに売主譲渡株式に係る株式保有割合 (30,000分の20,000) を乗じて得た金額 (以下,控除という.)...
Please don't mind the numbers. I've changed them. How would I translate something like this into English? Any help would be appreciated......thanks.
)
Discussion