Dec 21, 2013 10:43
10 yrs ago
Italian term
mi districo tra dama e cavaliere
Italian to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
Alla Corte sono il benvenuto,
a tutti dò il saluto,
mi districo tra dama e cavaliere,
a fianco a sé mi vuole sempre il Re;
Не очень понимаю, он выпутываются между дамой и кавалером?
Спасибо!
a tutti dò il saluto,
mi districo tra dama e cavaliere,
a fianco a sé mi vuole sempre il Re;
Не очень понимаю, он выпутываются между дамой и кавалером?
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | я ловок в обращении и с дамами, и с кавалерами | Assiolo |
4 | я в ладах как с дамами, так и с кавалерами | Jekaterina Kotelnikova |
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
я ловок в обращении и с дамами, и с кавалерами
Districarsi здесь значит не столько выпутываться, сколько уметь хорошо справляться с разными ситуациями, в том числе деликатными, проявлять находчивость, ловкость, живость ума, уметь при случае блеснуть смекалкой.
Жизнь придворных полна интриг, каждый стремится подать себя в выгодном свете, и правильно поставить общение, завоевать признание капризных дам и кавалеров нелегко, но наш герой в этих играх чувствует себя, как рыба в воде.
Жизнь придворных полна интриг, каждый стремится подать себя в выгодном свете, и правильно поставить общение, завоевать признание капризных дам и кавалеров нелегко, но наш герой в этих играх чувствует себя, как рыба в воде.
Peer comment(s):
agree |
NELLI LYAKH
: d'accordo sulla risposta già inviata
3 hrs
|
agree |
Ganna Pelagenko
1 day 15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
4 hrs
я в ладах как с дамами, так и с кавалерами
или "уживаюсь с дамами и кавалерами (рыцарями)"
Discussion