Jun 28, 2011 14:05
12 yrs ago
Italian term

la vettura strappa

Italian to German Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
La vettura in sesta o in quinta inizia a perdere forti colpi, più affondo l’acceleratore più la vettura strappa, devo rilasciare l’acceleratore e procedere con un filo di gas per non farla strappare.

Hi, does that mean that the engine does not run at a constant speed which leads to "jerking" (or in German "ruckeln")?
Proposed translations (German)
3 das Auto holpert
3 rupft

Proposed translations

15 hrs
Selected

das Auto holpert

Die Kupplung springt, das Auto holpert

Aus dem Wörterbuch: strappare: detto della frizione, non aderire perfettamente al volano, provocando un'andatura a sbalzi del veicolo

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2011-06-29 15:58:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mir sagt das Holpern eher zu, aber das ist bestimmt Geschmackssache...
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielleicht eher "ruckeln"?"
15 hrs

rupft

eine andere Möglichkeit
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search