Glossary entry

Italian term or phrase:

Regione Carabinieri (+ regione) Staz. CC (+ città)

French translation:

Commandement régional des carabiniers (+ région) - Poste des Carabiniers de (+ ville)

Added to glossary by elysee
May 27, 2009 22:02
14 yrs ago
13 viewers *
Italian term

Regione Carabinieri Staz. CC

Italian to French Law/Patents Military / Defense
in intestatione di un doc. legale ho questo:

*** REGIONE CARABINIERI LOMBARDIA STAZ. CC *** MILANO

poi nel testo ho :

Il giorno (data)... a (ora)...., a Milano (MI) presso gli uffici ***di STAZ. CC *** Milano, avanti al sottoscritto Maresciallo Capo........(nome e cognome)... appartenente al comando in intestazione, è presente la persona....

Come si chiama in FR in questo caso :
"Regione Carabinieri Staz. CC " = ??

Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto prezioso!
Change log

May 28, 2009 02:48: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "Regione Carabinieri (+ regione) Staz. CC (+ città)"" to ""Commandement régional des carabiniers (+ région) - Poste des Carabiniers de (+ ville)""

Proposed translations

55 mins
Selected

Commandement régional des carabiniers Lombardie - Poste des Carabiniers de ...

Je pense qu'il faut sous-entendre
Commandement régional des carabiniers Lombardie - Poste des Carabiniers de Milan

Staz. = Stazione (je traduirais pa poste comme on dit poste de gendarmerie)
CC est l'abréviation de carabiniers au pluriel

http://www.senat.fr/rap/r03-266/r03-26612.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci beaucoup Agnès!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search